Quote Originally Posted by Aurelian View Post
Всё началось с того, когда русские (бывшие советские) военные увидели строевой шаг американских солдат. Этот шаг сильно отличался от советского. Единственная мысль, которая приходила на русский ум - они ходят так, как будто им кто-то "впендюрил". Называть их "впендюренными" было слишком длинно, "впендюрами" - не чувствовалась иностранность слова. Требовалось как бы иностранное окончание, и псевдоиспанское окончание "-ос" очень часто выручало (попадос, кидос, видос). Короче хорошо звучало "впендосы". Вскоре "в", как слабоартикулированный начальный звук исчез, а "е", как безударное, стало ближе к "и". Так получился "пиндос" с родиной Пиндосия (или Пиндостан) и аббревиатурой СШП.
Странное отношение к американцам. Звучит как презрительно-насмешливое и свысока. Почему тогда появилось столько англицизмов (англицизма?) в русском языке и разные американские игрушки вроде популярны у народа? Вот бы мой сын удивился, если б узнал, что он называется пиндос в России.
Надеюсь, что наших американцев - сосайтцев трудно чем-нибудь таким задеть.