to tolerate.
попустительствовать чему-то to connive at something.
Я не могу попустительствовать его.
I can't stand him.
Although, you can probly just say я заколибол, or мне надело, or something.
Printable View
to tolerate.
попустительствовать чему-то to connive at something.
Я не могу попустительствовать его.
I can't stand him.
Although, you can probly just say я заколибол, or мне надело, or something.
попустительствовать ему but IMHO the word попустительствовать is too official. It's better use "shut one's eyes (to)" - "я не могу закрывать глаза на smth" or something else like "позволить ему to do smth".Quote:
Originally Posted by Dogboy182
Меня заколебало, мне надоело but these words are not equal to попустительствовать. Меня заколебало (мне надоело) тебя слушать! - something like "I'm sick and tierd of hearing you!" Меня заколебала (мне надоела) эта работа! - I'm tired of this job! Ты меня заколебал (мне надоел) - I'm tired of you.Quote:
Although, you can probly just say я заколибол, or мне надело, or something.
Следующий (по-грубости) глагол - "задолбала". А потом уже мат...Quote:
Originally Posted by "JJ
hehe dur dur it is ему... but this post was just for fun, more than anything else. V thought he was hott stuff flashing this word, so i had to pick up in it too.
And what about "terpet' ne mogu emu"?
Я его терпеть не могу - I can't bear him!
Then goes: Ты достал меня
я ненавижу Вас всех! :D
Ok, so i don't really. :wink: