Quote Originally Posted by Valda View Post
Спасибо за комментарии! Очень полезные. Особенно все эти поправки!



Да, это имеет смысл для таких вещах как "Подтверждённый убедительными доказательствами"...



Просто мне сказали, что когда есть спрятанный "of", как "This city reminds me OF London"... это родительный падеж. Но хорошо, может быть в этом случае есть исключение.



Что значит "физическая культура"?


"Как вам это" = How does it sound like?




Я кстати работала в качестве учительницы (в качестве кого? чего? - аккузатив) английского языка, но не знаю если еще раз хочу научить английский (Нужно понимать различие между "ли" и если" - "если" вводит придаточное предложение условия, а ли - сослагательное наколонение глагола; анлийское if, whether не всегда может быть переведено как "если". Правильный вариант- "Но не знаю, захочу ли еще раз заниматься обучением английского". Может быть как последнее (тут лучше употребить "крйнее", либо конкретизировать мысль, сказав, например, "последнее средство к существованию") средство. Из-за того, что у меня хорошее понимание многих технических предметов, я хочу постараться воспользоваться этим и моим знанием английского... По-моему, через год я смогу улучшить (Перфект!!!) мой русский до такого уровня, что техническом переводчиком смогу стать (Здравствуй, о Великий Магистр Йода! Используешь инверсию здесь ты лишнюю! - "смогу стать техническим переводчиком".
Поработай над пунктуацией, с ней беда)