Results 1 to 20 of 31
Like Tree3Likes

Thread: Жить и работать в Москве

Hybrid View

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Спасибо за комментарии! Очень полезные. Особенно все эти поправки!

    что у меня есть обоснованное понимание (Эта фраза в русском не несет смысла).
    Да, это имеет смысл для таких вещах как "Подтверждённый убедительными доказательствами"...

    По картинкам, этот город напоминает мне Лондона (Винительный падеж - Лондон)
    Просто мне сказали, что когда есть спрятанный "of", как "This city reminds me OF London"... это родительный падеж. Но хорошо, может быть в этом случае есть исключение.

    Первая помощь и физическая культура
    Что значит "физическая культура"?

    Не понятно, что ты имеешь в виду? Спрашиваешь мнение? Как вам это?
    "Как вам это" = How does it sound like?


    You could almost definitely find work teaching English, either in a private school or giving individual lessons.

    There are plenty of translating jobs as well, if your Russian is good enough. Also there are lots of jobs you can get as a copy editor, for example for editing other peoples' translations, or editing publications put out in English by Russian companies.

    Those three areas are the main ones that foreigners find work in. To work in another field you would probably need to have pretty extensive experience for them to want to hire a foreigner without perfect Russian.

    The other alternative is to find a job with a firm in your home country who do business in Russia (or a firm in Russia who wants to do business with your country).
    Я кстати работала в качество учительница английского языка, но не знаю если еще раз хочу научить английский. Может быть как последнее средство. Из-за того, что у меня хорошее понимание многих технических предметов, я хочу постараться воспользоваться этим и моем знанием по-английскому...по-моему через год я смогу улучшать мой русский до такого уровня, что техническом переводчиком смогу стать.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Спасибо за комментарии! Очень полезные. Особенно все эти поправки!



    Да, это имеет смысл для таких вещах как "Подтверждённый убедительными доказательствами"...



    Просто мне сказали, что когда есть спрятанный "of", как "This city reminds me OF London"... это родительный падеж. Но хорошо, может быть в этом случае есть исключение.



    Что значит "физическая культура"?


    "Как вам это" = How does it sound like?




    Я кстати работала в качестве учительницы (в качестве кого? чего? - аккузатив) английского языка, но не знаю если еще раз хочу научить английский (Нужно понимать различие между "ли" и если" - "если" вводит придаточное предложение условия, а ли - сослагательное наколонение глагола; анлийское if, whether не всегда может быть переведено как "если". Правильный вариант- "Но не знаю, захочу ли еще раз заниматься обучением английского". Может быть как последнее (тут лучше употребить "крйнее", либо конкретизировать мысль, сказав, например, "последнее средство к существованию") средство. Из-за того, что у меня хорошее понимание многих технических предметов, я хочу постараться воспользоваться этим и моим знанием английского... По-моему, через год я смогу улучшить (Перфект!!!) мой русский до такого уровня, что техническом переводчиком смогу стать (Здравствуй, о Великий Магистр Йода! Используешь инверсию здесь ты лишнюю! - "смогу стать техническим переводчиком".
    Поработай над пунктуацией, с ней беда)

Similar Threads

  1. Почему Вы хотите жить в России?
    By Mist in forum Immigration to Russia
    Replies: 70
    Last Post: April 9th, 2014, 10:21 AM
  2. Кому в этом мире жить хорошо?
    By DrZero in forum General Discussion
    Replies: 20
    Last Post: October 14th, 2011, 12:55 AM
  3. Жить/пожить
    By Zubr in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: April 13th, 2009, 07:16 PM
  4. Difference between проживать and жить
    By Trzeci_Wymiar in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: September 3rd, 2008, 06:49 PM
  5. жить
    By brucewayne in forum Getting Started with Russian
    Replies: 2
    Last Post: December 28th, 2003, 09:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary