Существует ли фамилия "Рыбков"?
Существует ли фамилия "Рыбков"?
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
А почему нет?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Моя новая золотая рыбка называется "Владимир Рыбков", и я хотел знать, если это настоящая фамилия.Originally Posted by Оля
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Конечно, фамилии Рыбин/Рыбкин более распространены и привычны, но фамилия Рыбков тоже существует. Погугли - найдешь как минимум несколько Рыбковых.Моя новая золотая рыбка называется "Владимир Рыбков", и я хотел знать, если это настоящая фамилия.
А что значит "рыбка называется"? Ты имеешь в виду, что это ты ее так назвал (т.е. ее зовут так), или она продается под таким названием в магазине?
Даже фамилия Цырендодоков существует, поверь.Originally Posted by TATY
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
:P Я её так назвал.Originally Posted by gRomoZeka
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Как и Вырвиглаз, Перебейнос и многие другие приятные для слуха фамилии.Originally Posted by Оля
Что там фамилия! Есть даже имя Дондок.
Но самые лучшие имена у чукчей!
Извините, не удержался:
Как перевести фамилию?
Случай, который произошел лет 5 назад на одной из конференций по военному сотрудничеству.
На обучение в московский военный вуз приехал братский народ из Латинской Америки, группа человек 7-10. В ходе конференции обсудили основные вопросы контракта, а в заключении гости попросили провести с ними пробное занятие с участием переводчика. Кафедра выделила самого опытного преподавателя.
Преподаватель (полковник и очень уважаемый человек) входит в аудиторию, где сидит довольная после подписания контракта делегация и три переводчика. Полковник поворачивается к своим студентам и произносит такую речь: «Дорогие слушатели, позвольте поздравить вас с зачислением в наш институт… разрешите представиться…. Далее оратор перечисляет свои многочисленные награды, звания и достижения. Все это медленно переводится, но никто особенно не вслушивается в перевод. Завершая свое представление, оратор наконец говорит: «профессор кафедры мостов и дорог полковник Педик». Аудитория оживляется. Переводчик переспрашивает: «Простите что?».
Полковник скромно повторяет: «Полковник Педик». Переводчик все-равно не понимает: «Как Ваша фамилия?» Аудитория не может сдерживаться от смеха, один из доброжелателей уже перевел это испаноговорящим слушателям и они мило хихикают… Полковнику ничего не остаются делать, как вновь повторить свою фамилию. Переводчик перекашивается от недоумения и вдруг заявляет: «Ну, то что вы педик, я уже понял, а как Ваша фамилия? Преподавателю ничего не оставалось делать, как развернуться и покинуть аудиторию.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
А мог бы и личико пощупать у вопрошавшего. =)Originally Posted by Rtyom
И не только.Originally Posted by BappaBa
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Слушайте, я что-то не очень верю в эту историю...
Обладатель такой фамилии давным-давно поменял бы ее через ЗАГС... Это очень просто делается. Причина - "неблагозвучность".
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Может он её поменял.Originally Posted by Оля
...
— И на что хотите поменять?
— На Виталика.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Мне тоже не верится. И дело не в самой фамилии, а в реакции "самого опытного" переводчика. Переводчикам по работе приходится из самых разных щекотливых ситуаций выкручиваться, а тут такую откровенную глупость сморозить. По-моему, так можно разве что специально.Originally Posted by Оля
За что купил, за то и продаю. История проходила в одной из почтовых рассылок, посвящённоой переводу.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |