-
Кучеров & Кучериха
Через деревню проезжал иногда на беговых дрожках или в коляске инженер Кучеров, строитель моста...
later the wife shows up:
— Кучериха приехала! — слышался кругом шёпот. — Гляди, Кучериха
приехала!
Is there any rule for deriving Кучериха from Кучеров?
thanks
-
Re: Кучеров & Кучериха
Некоторые женские прозвища в деревнях получаются по "формуле": корень + иха/чиха:
1)Кучеров => Кучериха;
2)купец => Купчиха;
3)Козлов => Козлиха;
4)перепиливать (глагол) =>Перепилиха*
*В разговорном русском языке глагол "пилить" имеет переносное значение: раздражать или действовать на нервы, поучая или читая нотации; так мужья часто говорят о своих ворчливых жёнах: "дома она меня пилит". Есть мультик, обыгрывающий это обстоятельство: http://www.youtube.com/watch?v=DROyc3pO5Y0.