To ezhikvtumane and Wowik:
You guys are more than 3 years late with your answers. Look at the dates of the previous posts, and especially, original question. :lol:
Printable View
To ezhikvtumane and Wowik:
You guys are more than 3 years late with your answers. Look at the dates of the previous posts, and especially, original question. :lol:
Why does Ivan is jewish name? I don't know any Israeli with that name, and I don't about anyone in the bible with name like that?Quote:
Originally Posted by Victor
How about "Евангелие от Иоанна" (Gospel of John)? Or John the Baptist?Quote:
Originally Posted by nadavvin
Quote:
Originally Posted by charlestonian
A college sweetheart was a girl born in Czechoslovakia, and her name was Jana, pronounced yana.
Jana (Yana) is a Slavic name, it can be Polish, Russian, Ukrainian, Belorussian, Serbian, etc.
You might be right Olya, but just because it is from thr bible, doesn't exactley mean it is Jewish, it is just from the bible.Quote:
Originally Posted by Оля
"it is just from the bible" - that is exactly what I said: there are people with this name in the Bible (whereas nadavvin said "I don't know about anyone in the bible with name like that").Quote:
Originally Posted by Remyisme
[quote=Оля]"it is just from the bible" - that is exactly what I said: there are people with this name in the Bible (whereas nadavvin said "I don't know about anyone in the bible with name like that").[/quote:276xr1xj]Quote:
Originally Posted by Remyisme
You're right. I am pretty sure I know why he said that. You gave him an example from the new testament, but Israelis/unless they're christian, usually don't know it. He meant probably that he doesn't know anyone with this name in the Old testament.
I just checked in wikipedia, for John the baptist and it came as יוחנן המטביל - that's for nadavvin. I'm sure that you have to recognize this name in Hebrew.
The Gospel of John as well as John the Baptist are parts of the New testament, I am sure that's why nadavvin never herd of them.
OMG!!!!!
יוחנן המטביל is not appear jewish bible but in christian bible:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_the_Baptist
Russian Version
The Jews don't have the New Testament. It's Christian only. And as far as I know, there are no Johns mentioned in the Old Testament (Torah).
Ясно. :)
And - Яна (Янина) is a derivation from Иоанна (Йоханна)
It's Jane (Jean) in English, or Johanna.
Other derivatives:
Jaina, Janna, Janne, Jane, Janet, Janka (Bulgarian), Janina (Polish), Janita, Jantina, Janka (Hungarian), Janica, Jaana (Finnish), Janine, Jeanne.
Although:
Quote:
Originally Posted by Wikipedia
I know a girl nick-named Yana and she is Bulgarian. :)
John is derived from Jonathan, which is the Hebrew name יְהוֹנָתָן / יוֹנָתָן Yonatan / Y'honatan. Jonathan is a longer form of the Nathan, incidentally (etymologically). I'm sure there is at least one Jonathan in the Torah...Quote:
Originally Posted by Ramil
Most names come from the Bible. Just because a name is from the Bible doens't mean it's a Jewish name. Most Saint's names orignated from Hebrew names.
Many names that are from the Bible, such as Mark, in Russia may be considered Jewish because mostly Jews have that name. But in English speaking countries Mark is a very common name with all people.
I believe those two are distinct and unrelated names; the consonants romanized as "h" correspond to two different Hebrew letters (compare: יהונתן YəhQuote:
Originally Posted by TATY
[quote=tyomitch]I believe those two are distinct and unrelated names; the consonants romanized as "h" correspond to two different Hebrew letters (compare: יהונתן YəhQuote:
Originally Posted by TATY
hey, my name is Jana.xD :lol: I spell my name Jana, pronounced Yana. I'm not from Russia. I'm from the Czech republic and Jana is derived from the Hebrew name. Origin: Hebrew, Greek, Latin, French, English. My family is not just from the Czech republic. They are from the Czech republic, Greece, Germany, Poland (and Poland belonged to Russia for many years xD).. Does not matter. You can think that's Russian name. It's popular in Russia now.=) But it's very popular name in the Slovakia, Serbia, Poland, Russia, Czech republic... Jana is a form of male name Johannes (Ioannes in Greece) and English form is Jane. Yana is a Russian from. Maybe you know Yannick, Jean, Jenica, Yoanna, Janet, Jaana (Finnish), Gianna, Giovanna, Jenny.. Every single one is form of Jana. I don't know.. Maybe they use this name in Russia because it sounds similar like Anna or Hana.. My mom's Hana.xD :roll: Check something about name Jane here http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_%28given_name%29
Well, my wife's name is Yana. Her mother told me that she had heard a song being sung by a Polish fermale singer whose first name was Jana (or however they spell it in Poland). She liked the song that much so named her daugther Яна some months later. According to the Russian transliteration rules it's written Yana.
Russian nicknames are confusing, but surely there is some form of Russian name or nickname like Yanka / Janka? There was a 1990s singer called that and she was definitely Russian. Plus there are definitely Polish, Czech and Baltic people called Jana.
The J is pronounced softly, like it was an "i" or "y". It's just a spelling thing. Literally all of Europe apart from England and France spell it this way - the hard English pronouncation of J causes all names (including mine) to sound very different in English.
I agree with Olya; the name is PROBABLY a derivation from a very excellent name :yahoo: "Johanna", "Joanna", Jeanne, etc. This was the name of a person in the Gospel of Luke in the Bible. She came to Jesus' grave with some other women and discovered that the grave was empty after he was resurrected. She was Jewish obviously but the name has since become a Christian name.
I wonder what this woman is called in Russian bibles? That would be the ACTUAL translation of my name into Russian.
Anyway if you are so curious about this classmates origin, then why don't you just ask her? She's probably from Eastern Europe although not necessarily Russian - most Slavic accents sound pretty similar so the accent that you heard proves nothing.