It may depend from context. If the meaning of the name has some significance (some fantasy tale, probably?) you should translate is as "Ворон". If original meaning is totally irrelevant, you should just transliterate it as "Рэйвен".
It may depend from context. If the meaning of the name has some significance (some fantasy tale, probably?) you should translate is as "Ворон". If original meaning is totally irrelevant, you should just transliterate it as "Рэйвен".
Кр. -- сестр. тал.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |