Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 28

Thread: Anastasiya Vagina - I'm so immature

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Anastasiya Vagina - I'm so immature

    But i thought I'd share.

    It started when I saw the name Vagin on the internet. I realised that the female version is Vagina. I then thought, what if there was a Anastasiya Vagina. She be Nastya Vagina.



    As I said, it's immature, but it made me chuckle.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Like Головач Лена - Голова ...
    And when she got married to Николай Трубач she became Труба ...

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15

    Re: Anastasiya Vagina - I'm so immature

    Quote Originally Posted by TATY
    She be Nastya Vagina.
    But don't forget that if it's a Russian surname then the stress would be on the first syllable or on the last "a" (here most likely on the first), also the letter g makes "g" and not "dzh" sound. So it would be pretty far from the English pronunciation of this word.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  4. #4
    Guest

    Re: Anastasiya Vagina - I'm so immature

    Quote Originally Posted by TATY
    As I said, it's immature, but it made me chuckle.
    There is a Russian proverb "У кого что болит, тот о том и говорит"

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    "Кто о чём, а вшивый о бане"

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: Anastasiya Vagina - I'm so immature

    Quote Originally Posted by Friendy
    Quote Originally Posted by TATY
    She be Nastya Vagina.
    But don't forget that if it's a Russian surname then the stress would be on the first syllable or on the last "a" (here most likely on the first), also the letter g makes "g" and not "dzh" sound. So it would be pretty far from the English pronunciation of this word.
    I know, but written, it looks like it.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    In Polish, vagina (as in, a noun, not a name) is spelt wagina, and pronounced juuust the way as in Russian

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Canada
    Posts
    87
    Rep Power
    13

    Hehe...

    That's like the Russian figure skater- her name is Irina SLUTskaya.
    You can imagine what it looks like in English....
    The bureaucracy exists to serve the people; the people don't exist to serve the bureaucracy."- N. I. Bukharin

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18

    Re: Hehe...

    Quote Originally Posted by Svetlana
    That's like the Russian figure skater- her name is Irina SLUTskaya.
    You can imagine what it looks like in English....
    Hm. Maybe something like slutskaya? Actually come to think of it. No, no I can't imagine. If only comeone would write it down for me.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  10. #10
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15

    Re: Hehe...

    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Hm. Maybe something like slutskaya? Actually come to think of it. No, no I can't imagine. If only comeone would write it down for me.
    Догбой, точно, есть такая фигуристка - Ирина Слуцкая. А знаешь какие у нас в школе были приколы с английским языком?
    голубая вода - blue water - it sounds almost like "блевота" - retching,
    жёлто-голубой автобус - yellow-blue bus - я люблю вас
    водки найду - what can I do?
    граф мира - peace duke - sounds exactly like.... hm.... f@#king talker???, somebody who talks BS.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    JJ
    You forget мир-дверь-мяч = peace-door-ball :)
    (something like "bull$hit talker")

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    15
    Bollocks. Neither "peace duke" nor "peace door ball" sound dirty in Russian if pronounced with the correct accent in English - the 'c' in 'peace' isn't voiced and the vowels are very different. Actually, if they sound dirty to you you should work on your accent, mate.
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by VendingMachine
    Actually, if they sound dirty to you you should work on your accent, mate.
    I will I promise I will! It was really edifying. Thanks a lot!

  14. #14
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by VendingMachine
    Bollocks. Neither "peace duke" nor "peace door ball" sound dirty in Russian if pronounced with the correct accent in English - the 'c' in 'peace' isn't voiced and the vowels are very different. Actually, if they sound dirty to you you should work on your accent, mate.
    Jeez mate, have you ever heard "the correct accent in English" in a school?
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  15. #15
    Почётный участник
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Canada
    Posts
    87
    Rep Power
    13

    SLUTskaya

    dogboy, you don't get what I said? Ya ne veryu....
    The bureaucracy exists to serve the people; the people don't exist to serve the bureaucracy."- N. I. Bukharin

  16. #16
    Почётный участник astarz41's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Chicago (from Piter)
    Posts
    91
    Rep Power
    14
    Ира Слуцкая!! She kicks butt....hehe On tv they usually try to pronounce it as Slootskaya, but yeah, sometimes they mess up and say SLUTskaya
    Свет
    С утра запутается в шторах и цветах,
    Которые ты забываешь поливать.
    Тебя не радуют весна и пение птах,
    Ведь снова ты должна любовь свою порвать,
    Ведь снова ты должна...

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    England
    Posts
    271
    Rep Power
    14
    Does your arse fit ya VendingMachine.

    Bollocks to your bollocks. I yellow blue bus but don't be a шапка - the idea is to morph the phrase until it does fit!

    btw - you'll only get this if you use 'the correct accent' in English

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    "Не жениться в мае!"... Говорили мне друзья... но я их не слушал... я так любил тебя.


    Водки найду - AHHAAHAHAHHA =) I love it.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    15
    майк
    I got "yellow blue bus" - it's a corruption of "я люблю вас", but I couldn't think of any Russian phrase for "does your arse fit ya" or "bollocks to your bollocks". And what does "don't be a шапка" mean?
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  20. #20
    Guest
    Quote Originally Posted by VendingMachine
    майк
    I got "yellow blue bus" - it's a corruption of "я люблю вас", but I couldn't think of any Russian phrase for "does your arse fit ya" or "bollocks to your bollocks". And what does "don't be a шапка" mean?
    It's just some examples or morphing that struck me at the time:

    In "bollocks to your bollocks" I'm corrupting myself into VM

    If you want to teach an English speaker to be able to remember the impenetrable здравствуйте just mention "does your arse fit ya" and they'll never forget!

    "don't be a шапка" is a play on letters of a word that are a symbol of an entity. So in this case 'ш' is close to 'w'; 'а' close to 'a'; п to n; 'к' to 'k'; and 'а' sounds like 'er' - as in 'riva'' can sound like 'river'. So шапка gives you w@nker a popular English expression - a term of endearment.


Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary