Results 1 to 2 of 2

Thread: Я был в Севастополе

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15

    Я был в Севастополе

    Вообще-то, к названию этого сообщения надо добавить фразу «…две недели назад»: всё никак не было времени заняться фотографиями, хоть я и обещал кое-кому выложить их на всеобщее обозрение [ссылка].
    В Севастополь нас отправляли за счёт родного университета с целью дать отдохнуть от тягот учебного процесса. Поездка, причём, осуществлялась на автобусе в течение примерно сорока часов. Зато теперь я знаю, что туристическая палатка — это ещё не самое хреновое место для сна.
    Российско-украинскую таможню проехали безо всяких проблем. Знакомство с Украиной началось с жёлто-синего флага, украинского герба и большой надписью «УКРАЇНА» на недостроенном здании таможни. Когда начали въезжать в Крым у меня появилось интересное ощущение, что здесь очень гостеприимная территория и нас тут с нетерпением ждут. Могу предположить, что такое впечатление вызывали характерные пейзажи, похожие на те, что «участвовали» в добрых советских фильмах, снимавшихся на юге России.
    За те двенадцать дней, что мы там были, удалось объездить только половину Севастополя. В числе посещённых объектов — древнегреческий город-заповедник Херсонес, памятник погибшим кораблям, вечный огонь на площади Нахимова, инкерманский мужской монастырь, помещения которого вырублены прямо в скалах, Малахов курган, Южная бухта с громадным количеством кораблей и тремя подводными лодками, оборонительные сооружения 35-й береговой батареи, севастопольский научный аквариум, гора Ай-Петри высотой 1234 метра, с которой открывается панорама города Ялта и посёлка Мисхор ну и всяко другое, включая магазины. Кстати у них там в Украине наблюдается какое-то несоответствие между ценами и номиналом монет: при покупках продавцы, как сговорившись, жалобно клянчат мелочь.
    В Севастополе я впервые по радио услышал настоящий украинский язык. Оказывается он совершенно не похож на сценические пародии с делано-туповатой интонацией. Звучит он вполне как нормальный язык, так же нормально, как, к примеру, русский или английский.
    На обратном пути сделал фотографию украинского туалета (на фото), вид которого вызывал задумчивые ухмылки. Понятно, что левая сторона предназначена для женщин, но для кого же правая? Для человека? Тут надо язык знать, чтобы понять. Может кто поможет?


  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Чоловiк -- по украински это "мужчина" и "муж".

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary