Здравствуйте, меня зовут Кори.
Я учусь русскому языку и я нуждаюсь вашу помощь.
Я думаю часто моя грамматика неправильная. Вы хотите сообщать?
Вы будете сообщать ошибки пожалуйста.
Большое спасибо!
-Кори
Printable View
Здравствуйте, меня зовут Кори.
Я учусь русскому языку и я нуждаюсь вашу помощь.
Я думаю часто моя грамматика неправильная. Вы хотите сообщать?
Вы будете сообщать ошибки пожалуйста.
Большое спасибо!
-Кори
Welcome!Quote:
Originally Posted by кори
Quote:
Originally Posted by кори
Thanks guys; I had a feeling that there might have been some errors.
I am a little puzzled about the verb "учить", though. I was wondering why I would use "Я учу..." instead of "Я учусь...".
Also, I think I understand why "русский язык" didn't take accusative declension -- With accusative and dative it probably means "to teach" instead of "to learn/study". Is this correct? And if so, the following sentence should translate as "I teach Russian to him"?: Я учу его русскому языку.
Well, anyways, I really appreciate the help! Feel free to drop me a couple of lines in Russian, and I'll try to communicate back :spiteful:
Yes. But Я учусь русскому языку literally means I teach myself Russian. You can always exchange "-сь" ending in these verbs to "себя".Quote:
Originally Posted by кори
Так что лучше говорить " Я учу/изучаю русский", чем "Я учусь русскому" - это звучит естественнее, так же как и в английском. :wink:
"Русский язык" here is in accusative case.Quote:
Originally Posted by кори
nominative - русский язык
genitive - русского языка
dative - русскому языку
accusative - русский язык
instrumental - русским языком
prepositional - русском языке
Quote:
Originally Posted by кори