Not only "у":Quote:
Originally Posted by fortheether
о них (про них) = about them
для них = for them
за них (вместо них) = instead of them
etc.
Printable View
Not only "у":Quote:
Originally Posted by fortheether
о них (про них) = about them
для них = for them
за них (вместо них) = instead of them
etc.
I think Pimsleur just wants to make sure the student understands it's not the same as "там".Quote:
Originally Posted by Rtyom
Thank you,
Scott
Thank you!Quote:
Originally Posted by Оля
Scott
Thank you! :D Transcripts of Pimsleurs Russian do not exist anywhere, except here, so your work is helping me, and many others, a lot!!! :D I only ask that you try to do a complete transcript of each lesson - (I know this is like looking a gift horse in the mouth :oops: ). But again, Thank You!!!!! :thanks: :thanks: :thanks:
It could be easy to make the whole transcript. If Pimsleur is not so vast in volume. :)
I do not see the point of doing a whole transcription of each lesson. I just put all the new material (I hope) in each lesson in my notes. I do not copy the repitition or most full sentences. Why? I want to be able to do it on my own. To me these notes are used to reinforce the lessons and also learn how to read/write Russian. I also put in the cases so I study grammer at the same time.Quote:
Originally Posted by Haksaw
I am thinking of rearranging the notes though. Instead of lesson 23 "I verb", then lesson twenty eight "You same verb as before". Putting them together. All verb conjugations together. I want to continue with the lessons and see where it goes.
Scott
Hello,
Please help me fix my many mistakes.
Thank you,
Scott
Level 2 – Lesson 8
письмо – letter (note).
от кого (g.c.)...? – from whom ...?
Письмо из Америки. (g.c.). - Letter from America.
Они собираются в город. - They are going to town.
понедельник – Monday.
в понедельник (a.c.) – on Monday.
вторник - Tuesday
во вторник (a.c.) – on Tuesday.
без двадцати (g.c.) девять – 8:40, without twenty nine.
без десяти (g.c.) восемь – 7:50.
без пяти (g.c.) десять – 8:55.
Она живёт в Вашингтоне (p.c.) – She lives in Washington.
Quote:
Originally Posted by fortheether
Flowforever,Quote:
Originally Posted by flowforever
I actually wrote the time wrong - it should be 9:55.
Thank you,
Scott
Hello,
Please help me correct my many mistakes.
Thank you,
Scott
Level 2 – Lesson 9
только до понедельника (g.c.) - only until Monday.
до шести (g.c.) – until six.
после семи (g.c.) - after seven.
пятница – Friday.
в пятницу (a.c.) – on Friday.
на долго – for a long time.
ему (d.c.) - to him.
ей (d.c.) - to her.
ему (d.c.) нравится – he likes.
ей (d.c.) нравится – she likes.
больше – bigger, larger, greater, more.
больше нравится – prefers (more likeable).
ему (d.c.) больше нравится – he prefers.
Quote:
Originally Posted by fortheether
Quote:
Originally Posted by flowforever
flowforever,
Thank you.
Scott
Hello,
Please help me fix my many mistakes.
Thank you,
Scott
Level 2 – Lesson 10
Я думаю лучше кофе. - I think coffee is better.
до вторника (g.c.) - until Tuesday.
в девять часов (g.c. plural) вечера (g.c.) - at nine in the evening (nine of the evening).
сегодня вечером (i.c.) – this evening (today in the evening).
до девяти (g.c.) вечера (g.c.) - until (can also mean before) nine in the evening.
пригласить – to invite.
Я хочу пригласить вас (a.c.). - I want to invite you.
пригласить тебя (a.c.) - invite you (friend, family member).
пригласить в гости (what case is this????) – invite as a guest.
ты думаешь – you think.
ты собираешься – are you going.
привет – hello (to a friend, family member).
пригласить меня (a.c.) – invite me.
Level 2 – Lesson 10
Я думаю, что кофе лучше или Кофе лучше, я думаю. - I think coffee is better.
до вторника (g.c.) - until Tuesday.
в девять часов (g.c. plural) вечера (g.c.) - at nine in the evening (nine of the evening).
сегодня вечером (i.c.) – this evening (today in the evening).
до девяти (g.c.) вечера (g.c.) - until (can also mean before) nine in the evening.
пригласить – to invite.
Я хочу пригласить вас (a.c.). - I want to invite you.
пригласить тебя (a.c.) - invite you (friend, family member).
пригласить в гости - (what case is this????) – invite as a guest.
В гости - обстоятельство места (куда?) с предлогом. Гости - в именительном падеже.
ты думаешь – you think или вы думаете
ты собираешься? – are you going или вы собираетесь?
привет – hello (to a friend, family member).
пригласите меня (a.c.) – invite me или пригласи меня
Quote:
Originally Posted by Lampada
Lampada,
Thank you!
Scott
Hello,
Just want to be sure these are right. I want to add these to the notes even though Pimsleur doesn't discuss them.
Thank you,
Scott
(Presented in order from "The New Penguin Russian Course")
n.c. - nominative case - именительном падеж.
p.c. - prepositional case – предложный падеж.
a.c. - accusitive case – винительный падеж.
g.c. - genitive case - родительный падеж.
d.c. - dative case – дательный падеж.
i.c. - instrumental case – творительный падеж.
feminine gender – женский род.
masculine gender – мужской род.
ъ – твёрдый знак.
ь - мягкий знак.
Quote:
Originally Posted by fortheether
flowforever,Quote:
Originally Posted by flowforever
They have been added to the end of the notes.
Thank you!
Scott
Hello,
Please help me fix my many mistakes.
Thank you,
Scott
Level 2 – Lesson 11
суббота – Saturday.
в субботу (a.c.) – on Saturday.
Мне (d.c.) тоже нравится Москва но мне (d.c.) больше нравится Санкт Петербург. - I also like Moscow (to me also) but I prefer St. Petersburg.
Не поехать ли нам туда. - What if we drive to there.
Ты хочешь...? - Do you want...?
Ты можешь...? - Can you...?
на концерт – to a concert (for a concert).
в кафе – to the cafe.
начинаться – to begin.
Он начинаться после восьми (g.c.). – (talking about a concert) It begins after eight (o'clock).
у тебя – you have or at your place (to a friend, family member).
большое спасибо – thank you very much
Ты много ездишь. - You travel a lot.
Начинается maybe, elsewise seems to be nonsenseQuote:
Он начинаться после восьми (g.c.). – (talking about a concert) It begins after eight (o'clock).