Results 1 to 18 of 18

Thread: Always wondering...

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    53
    Rep Power
    13

    Always wondering...

    Hey guys! I just had a few random questions.

    Can you say I'm going to eat? Or can you only say I will be eating, and I will eat?

    Is there a verb that means to work, like "Everything will work out alright" or would работать just be used?

    How would you say There were, or There was?

    I saw somewhere that you can say I was working, and I worked in Russian? I thought there was only one past tense?

    How do you say It was?

    Does Russian use "that" alot, like the car that I bought, or do they try to omit it?

    Is there a thing in Russian like -ing, going, talking, seeing, and if so, how?

    Is there a difference between present conditional, I would go, and past conditional, I would have gone?

    How do you say something like "He looks smart, dumb etc...?"

    When you have like Я хочу and put five things after that, would they all take the accusative?

    Does Russian have who and that, like qui and que in french? The man who carries the book, or The book that he's carrying?

    Are there changes for plural in the Accusative case, and if so how many?

    When you want to say "with someone..." what case do you use after with?

    When you want to say " in her arms..." what case do you use after in?

    How do you say the what in " He does what he wants" ?

    Does Russian have different verbs for to take, like He's taking me there, or I'm taking this test?

    One final question!! Does Russian have the words "the one, these ones" This is the one I want or I like these ones?

    THANKS SO MUCH! You will not believe how much this will help me, Ive been wondering about this stuff, so Id greatly appreciate some help with this! And btw does anyone know a good dictionary I could buy? The one I have seems to have shafted me. Спасибо болшой![/i]

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    Wow....

    1) Those all all synomnyms, so it doesn't matter
    2) No. Theres another word. Отказываться perhaps.
    2) Есть были, было
    3) Verb aspect.
    4) Было
    5) It's mandatory. In that context ommiting it is wrong
    6) Yes. But it depends what you mean. Participle, or just present tense? The working man or I am working?
    7) Of course. Just use the past tense of the verb to get the past tense conditional
    Maybe... "Он кажется умный/немой"
    9) Yes.
    10) Yes. Its the word который.
    11) Yes. Animate plural is different.
    12) Instrumental
    13) Prepositional
    14) I'm not sure
    15) Yes. Russian likes to have different words to reflect every bit of color in words.
    16) Yes. Этот/тот.


    I prescribe a good book.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  3. #3
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Do you have a text book yet?????///////????????

    Go get New Penguin Russian Course ...right now......off you go!!
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    England
    Posts
    271
    Rep Power
    14

  5. #5
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Perhaps you should ask your questions one at a time in order to get a better response from people here.

    Here is in answer to your question on the Conditional. It is out of my textbook.


    Conditional Mood.

    Если бы я жил в России, я бы говорил по русски.
    If I lived in Russia, I would speak Russian.

    The equivalent of “would” In Russian is a particle бы, which suggests a hypothesis or something contrary to fact or something that you would like to happen. Бы has no meaning on its own and is never used with other words; it cannot occur first in the sentence or clause. It adds meaning of hypothesis, doubt or wish to the verb with which it is used. So, он был means “he was” while он был бы means “he would be” or “he would have been”.

    Three points to note:

    A) There is a бы in each clause.
    B) The verbs are always past tense
    C) It is normal to put one бы after если (if) and one бы before or after the verb in the other clause.

    To convert the sentence “If I am (=shall be) in Moscow, I’ll telephone him.” Into:

    “If I had been in Moscow, I would have telephoned him.” Add two бы’s and make the verbs past tense:

    Если я буду в Москве, я ему позвоню. ( If I’m in Moscow, I’ll phone him.)

    Если бы я был в Москве, я бы ему позвонил. ( If I’d been in Moscow, I would have phoned him.)

    Since Russian has only one past tense, this sentence could also be translated, “ If I was in Moscow I would phone him.”
    The бы could also stand after the verb: Я позвонил бы ему.
    As in English the conditional can be used for polite requests. “I would like” is Я хотил бы. ( I would want or I wanted would )
    Я хотил бы поехать в Москву. (I would like to go to Moscow.)

    I hope this helps. Now, your job is to translate this for me.
    1) Если бы она говорила медленнее, я бы поняал.
    2) Она хотила бы поговорить с вами.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  6. #6
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    > your job is to translate this for me.
    DDT а вам не стыдно? =:^0

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by DDT
    Condiitional Mood.

    Если бы я жил в России, я бы говорил по русский.
    If I lived in Russia, I would speak Russian.
    Are you sure you didn't add an extra й where it shouldn't be?
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    по-русски
    по-английски
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by BlackMage
    Quote Originally Posted by DDT
    Condiitional Mood.

    Если бы я жил в России, я бы говорил по русский.
    If I lived in Russia, I would speak Russian.
    Are you sure you didn't add an extra й where it shouldn't be?
    Yes I did. I'll edit them out so as not to confuse. Thanks.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    Re: Always wondering...

    [quote=ut
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13

    Re: Always wondering...

    Quote Originally Posted by kwatts59
    Я буду поесть = I will be eating
    May be 'Я собираюсь поесть' (I am going to eat)?

  12. #12
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13

    Re: Always wondering...

    [quote=ut
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16

    Re: Always wondering...

    Quote Originally Posted by Spiderkat
    I'm going to eat = я собираюсь есть
    Could be "я собираюсь поесть" as well.

    I will eat = я поем
    Could be "я съем" or "я буду есть". It depends on context.

  14. #14
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    27
    Rep Power
    13

    Re: Always wondering...

    Quote Originally Posted by net surfer
    Could be "я съем" or "я буду есть". It depends on context.
    The verb "съесть" requires the direct object.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    IMHO: "I will be eating" does not sound complete. There needs to be something else happening.

    I will be eating when the she gets back.
    I will be eating before they sit down.
    I will be eating while something else is going on.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    - осталось ещё 2 куска торта, может кто-нибудь ещё хочет или мне убрать их со стола?
    - не убирайте, я съем.

  17. #17
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    27
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by net surfer
    - осталось ещё 2 куска торта, может кто-нибудь ещё хочет или мне убрать их со стола?
    - не убирайте, я съем.
    Come on, it implies "их" : Я [их] съем. It's valid only because you stated what you will eat in the previous sentence. Just "I will eat" without any context is not equal to "Я съем". And, btw, "Я доем" would be more appropriate in your example.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by dimakrat
    Quote Originally Posted by net surfer
    - осталось ещё 2 куска торта, может кто-нибудь ещё хочет или мне убрать их со стола?
    - не убирайте, я съем.
    Come on, it implies "их" : Я [их] съем. It's valid only because you stated what you will eat in the previous sentence.
    Well. You said "съем" needs an object. I gave you the example without it. It doesn't matter whether it's implied or not. The verb could be used without an object in some context. If you look carefully at my post, you'll see that I said "It depends on context".

    Just "I will eat" without any context is not equal to "Я съем".
    Without any context you can't give a proper translation.

    And, btw, "Я доем" would be more appropriate in your example. :)
    Don't mix them up "я доем торт" and "я съем последние 2 куска". Remember? The question was about 2 pieces.

Similar Threads

  1. Ik was always wondering...
    By Tu-160 in forum Dutch
    Replies: 6
    Last Post: May 13th, 2006, 12:25 AM
  2. Здравсточе! I'm very new, and I was just wondering...
    By jjw0911 in forum Getting Started with Russian
    Replies: 6
    Last Post: February 17th, 2006, 12:20 PM
  3. I was wondering . . .
    By Xopowo in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: March 6th, 2005, 01:05 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary