в очень опасной ситуации - в большом доме, в толстой книге, в опасной ситуации...

This happened in Moscow - дословный перевод тут будет ок: Это случилось в Москве. То есть не инцидент, а именно "это". В данном случае не важно что такое "это", происшествие, инцидент, апокалипсис. Все равно "это" среднего рода.

Немного и несколько.
В общем это синонимы, но употребляется по-разному.

Ты скучаешь по дому? - Немного.
Маша налила немного воды в стакан.
Я взял немного яблок.
Она немного подумала и улыбнулась
Воды в стакане не много, а немного.

Несколько человек получили серьезные ранения.
Он взял несколько яблок. Несколько человек спрашивали о нём.

Про человек, наверно лучше сказать "несколько".

медсестру - yep, looks like it's accusative