И как называла?Originally Posted by Remyisme
И как называла?Originally Posted by Remyisme
"Поребрик" первый раз слышу. Это бровка, да?)
"Шаверма" тоже раньше не встречала.
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Из ЖЖ: http://users.livejournal.com/_russkiy/Originally Posted by Zaya
"Меня тут знакомый инженер-строитель просто пришиб откровением. Оказывается БОРДЮР и ПОРЕБРИК - две разные вещи!
Итак запоминаем раз и навсегда:
ПОРЕБРИК - ограничитель между двумя разновысотными плоскостями дороги НЕ поднимающийся над верхней плоскость. Т.е. вровень.
А вот БОРДЮР - он как раз немного выше верхней плоскости, т.е. создает как бы порог."
Я думаю, что бровка это бордюр.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Оттуда же, оч. понравилось:
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DhAgSUYn96s"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/DhAgSUYn96s" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
Send me a PM if you need me.
Ну например такой назвала бы ограждение:Originally Posted by BappaBa
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Это и есть ограждение. А вот стоит оно на бордюре/поребрике.Originally Posted by Remyisme
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
А это я назвала бы выступ.Originally Posted by Оля
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Обычно выступ - это что-то выступающее на стене.Originally Posted by Remyisme
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Неправда, выступ может быть всяким.Originally Posted by Lampada
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Не совсем неправда. Из словаря Ушакова http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/775462 :Originally Posted by Remyisme
Выступ , выступа, м. Выдающаяся вперед, выступающая часть чего-н. (здания, горы, берега).
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Я тоже так считаю.Originally Posted by Lampada
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
What was that??? Svoboda po-russki?Originally Posted by Ramil
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
На самом деле бровка ближе понятию поребрика, в инженерном смысле.Originally Posted by Lampada
Хотя я не совсем понимаю: где точно строят поребрики?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Вот, например:Originally Posted by Rtyom
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
А, всё понял. Спасибо.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Что, слово "бордюр" в Москве не употребляют? Странно как-то.Originally Posted by Remyisme
А как же вы слегка выступающую кромку у тротуара называете?
Вот такую: http://moiobninsk.narod.ru/dorogi/Dscf0014.jpg
или такие:
http://www.ekobord.ru/imgs/topright.gif
http://www.sadovnik.net/gallery/items_i ... _130_1.jpg
По-моему нормальное литературное слово (и да, я с Украины, можете кидать меня тапками, но слово-то французское ).
Употребляют, и именно его. Вчера катим домой, и приятель говорит: "По проспекту не поедем, там ремонт дороги. Утром бордюрный камень меняли, сейчас, наверное, уже асфальт кладут".Originally Posted by gRomoZeka
Это в Москве называют бордюром. И всегда так называли, сколько себя помню. И делают бордюры из бордюрного камня (строительный термин).Originally Posted by gRomoZeka
Send me a PM if you need me.
Ну слава богу. А то я уже обиделась за "бордюр". Там где я росла, тоже только так называли.
А там, где живу сейчас, называют кто во что горазд. В основном "бордюр" или "бровка".
[quote=Lampada][quote=Remyisme][quote=Lampada][quote=Remyisme][quote=Оля][quote="Remyisme":18u8ywut]Ну например такой назвала бы [b]ограждение[/b]:[/quote]
Это и есть ограждение. А вот стоит оно на бордюре/поребрике.[/quote]
А это я назвала бы выступ.[/quote]
Обычно [i]выступ[/i] - это что-то выступающее на стене.[/quote]
Неправда, выступ может быть всяким.[/quote]
Не совсем неправда. Из словаря Ушакова [url="http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/775462"]http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/775462[/url] :
Выступ , выступа, м. Выдающаяся вперед, выступающая часть чего-н. (здания, горы, берега).[/quote:18u8ywut]
Ок, это близко по понятию, (по крайней мере по моему). Ладно спасибо что объяснили, возможно стану говорить в будущем "бордюр" раз так правильно.
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |