Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Your English seems flawless to me. (But in this context, instead of "a dialog turning into a fight", I would probably say "a conversation turning into an loud argument".
"a fight" is correct. Meaning leading to a "physical outcome" of an argument.

Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Викисловарь offers this figurative meaning of "базар":

2. перен. шум, крики, громкая брань

This makes sense to me, because when I was an American child living in Turkey, we would buy most of our bread, cheese, vegetables, and fruits at the Turkish "pazar", which was always a noisy, chaotic place.
I suspect that is exactly the origin of the word.
Although in criminal slang "базар" means any kind of dialog or monologue. отвечать за базар — Викисловарь