Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Слово за слово до базарчика
Literally like a rowdy bazaar
Слово за́ слово is a set phrase that means something like ‘a dialog turning into a fight’.

An example from a dictionary:
Слово за слово — схватились. Он мне два зуба вышиб, а я ему нос набок своротил.
Well, one word led to another, and we came to blows. He knocked two of my teeth out, and I bashed his nose sideways.
Базар is also a criminal-slang word for dialog or chatting.

(sorry for my terrible English…)