рассказывать анекдоты
That's a bit odd, considering it's not an anectdote, but a joke! An anectdote in English as I'm sure you know, is short story with some sort of moral lesson to gain from it...not something intended for laughter.

Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
Короткий анекдот:

- Вы чай будете пить? - Would you like some tea? (lit.: Will you drink tea?)
- Почему бы и нет! - Why not!
- Ну нет - так нет. - OK, if not, then not!

Personally, I like jokes (Russian: anecdotes) with a mixture of Russian and English. They are not for everybody, though. They are for Russians who knows some English (at least a little bit).

Иностранец подходит к кассе "Аэрофлота":
- Two tickets to Dublin.
- Куда, блин?

A foreigner comes to Aeroflot ticket-office. (Aeroflot - the biggest Russian airline company).

- Two tickets to Dublin. It sounds as "two tickets туда, блин"
("туда" - to there, "блин" - it literally means "pancake", but there is nothing to do with its direct meaning, it has no English equivalent in this context, it's just a filler word, an euphemism of a common swear word in Russian, being not a swear word itself, but sounding quite alike). So, to a Russian ear it sounds roughly as "two ticket to there, holy sh..t", but less rude.

- Куда, блин? (To where, holy sh..t?)
Heh, any better jokes?

Quote Originally Posted by diogen_ View Post
Trachtenberg's anecdotes are currently easily available on YouTube. Given this miraculously blissful fact, you can magnificently augment and astoundingly amplify your yearning for "funstuff" with a broad variety of issues regarding cultural paradigms of intergender intercourse, as well as sufficiently imbue and tangibly satiate your intransigently aspiring mind with the correspondent structure of related applied linguistics.

http://www.youtube.com/watch?v=xw-2lKSEVPU
Думаю что это немножко слишком трудно для меня.