Re: Ценителям русского языка
Quote:
Originally Posted by dominiko
А ведь само слово "голубой" каким прекрасным было. А теперь нет. Его стыдно произносить.
Если Вам стыдно, то о чём тут говорить. Это уже не к кому-то вопрос, а к Вам.
Quote:
Стыдно носить голубую футболку даже.
А под голубым небом не стыдно находиться? Джинсы, я так полагаю, Вам тоже невозможно одеть -- так как голубые джинсы плохи из-за гомосексуального цвета, а чёрные джинсы плохи из-за того, что гомосексуалы их любят носить.
Quote:
А слово "розовая" в значении "лесбиянка"?
Да где Вы вообще все эти слова с такими идиотскими значениями слышите? Вот уж действительно, "не читайте перед обедом советских газет".
Quote:
Разве в английском языке употребляют слово "голубой" в значении "гомосексуалист"? Ответьте, пожалуйста, те, кто знает.
Нет, но вопрос не так прост. В британском английском, слово "blue" имеет несколько любопытных значений, например: "indecent, pornographic (a blue film)", "a person who has represented a university in a sport, esp. Oxford or Cambridge", "colloq. usu. derog. a favoured person; a favourite".
Quote:
Далее, совершенно по-дурацки мы втолкнули три разных значения в одно слово "член" :| Первое значение: представитель какой-либо общности, второе значение: конечность, третье значение: половой орган мужчины.
Полнейшая калька с латинского. Аналогичная парадигма в английском и многих других европейских языках (от слова "membrum" = "конечность"). Не нужно всюду какую-то особенную глупость у своих русских предков усматривать (почему-то русские это делают с особенным усердием, а различные чухонские и прочие лимитрофные друзья им в этом с не меньшим усердием помогают).
Quote:
Если кого-то устраивает подобное положение вещей, тоже сообщите, пожалуйста, почему именно устраивает.
А какое именно это положение? Что свора идиотов придумывет какие-то немыслимые значения словам и все говорящие по-русски должны немедленно умереть от стыда? Ну и пусть их.
Re: Ценителям русского языка
Quote:
Originally Posted by dominiko
Разве в английском языке употребляют слово "голубой" в значении "гомосексуалист"? Ответьте, пожалуйста, те, кто знает.
Некогда я слышал теорию о происхождении этого феномена в русском языке. Как говориться, за что купил за то и продаю. Были определённые бары, дискотеки и т.п. в которых геи "клеили" друг друга и были характерные фразы что-то вроде "Уйди противный". Одной из таких фраз была: "I'm blue" в значении "мне скучно", что можно перевести и как "я голубой".