Quote:
Originally Posted by Pravit
Мы представляем этот дневник всем интересующим.
...интересующимся.
Quote:
Он переведен с китайского, и мы старались так много как можно было исправить его ошибки в ранейших частях.
мы старались исправить как можно больше его ошибок в ранних частях.
Quote:
7.6.1958
--------------
Сегодня был отличный день. Я встал рано, позавтракал, потом пошел в пары в университете.
на пары/на лекции в университет.
Quote:
Общежитие советских студентов находится рядом с зрительным залом, так что я пришел туда очень скоро.
"...со зрительным... ", Правит, согласись, трудно произносить "с" и "з..." вместе. Да, "зрительный зал" обычно бывает в театре/кинотеатре. В университете - кабинет или (римская) аудитория.
Quote:
Товраищ Ши часто приходит в общежитие и говорит с студентами.
со студентами - произносить "с" и "с..." вместе трудно.
Quote:
Сегодня Товарищ Лунг научил нам петь китайские песни. Нам это очень нравится, товарищество это.
"товарищ Лун (на)учил нас... Нам нравится дружить с китайскими товарищами."
Quote:
После того, что эта пара кончилась, было время обедать.
После того как пара закончилась настало/пришло время обеда(ть).
Quote:
Мы пошли в столовой.
в столовую - "в" требует винительного падежа.
Quote:
Мне очень нравится столовая, она большое белое здание с большими йероглифами "Столовая".
Если "большое белое здание" то не "она" а "это большое белое...". Если "она" то "она большая и белая, с большими иероглифами..."
Quote:
"Народский Журнал"(人民画报, People's Picture Magazine). Народский журнал очень интересный.
Это случайно не "Женьминь Жибао"? :)
Quote:
В библиотеке я тоже занимаюсь домашнем заданием.
...домашним..
Quote:
В библиотеке я увидел товарищ Жанг(张). Товарищ Жанг очень красивая. Она помогает мне с китайскими йероглифами.
Is she comrade Jiang or Zhang? Тогда либо Цзян либо Чжан.
Quote:
После того, что я был в библиотеке, я пошел в последнюю пару дня.
once more - на пару/на лекцию/на урок(в школе)
Quote:
Товарищ Уанг там учит нам писать китайские йероглифы.
Нет такого имени "Уанг" - это либо Ван (Wang) либо Ян (Yang)
Quote:
Товарищ Ши не был там.
Товарища Ши не было там.
А в целом - очень даже хорошо! Правит, ты сомневался какой у тебя уровень - это явно тянет выше чем на intermediate.