Думер, спасибо! Пожалуйста, простите ошибки, но они необходимы. (После я вижу ошибку, я не буду повторять эту ошибку.)
- новогодние - !! Thank you! I looked for a word like this but couldn't find one. Then I tried to "create" it, but this didn't work either.
- "резолюция is very political word and normally not used in everyday speeches. It is better to use word обещание or if you want to quit something you can use a word - зарок" -- Thanks! I thought it might be the wrong word, but I didn't know which was a better one. (Until now, hehe)
- "Является ли это сделано в России? This doesn't make sense, can you say what you wanted to say in English? Maybe you meant Делается ли это в России?"
In English, I intended to say: "Is this done in Russia?" So, "Делается ли это в России?" is perfect, thanks. I see now where I went wrong with "Является".
- (Я люблю чай - это здорово! means that I like tea and I think it is great that I like it) -Haha - well, I think this also, but it would be acinine to say it, huh? =) Thanks for the correction.
- Нет субтитрам!
Haha.. I looked at this sentence on my screen for maybe 5 whole minutes.. I thought "something's wrong.." I should've trusted my instinct
- Looks like this speech was severely "googled"I had to use reverse translation to understand the meaning of some sentences. Try not to overuse translators
Eek! That concerns me because I use it very little these days, and only to give me new words in phrases I have not used before. For instance, in here I tried to say "(but) as for" and the translator gave me "Но что касается" which seems to work.. But, if it were wrong, I guess I'd have to make the mistake to know, haha.. Well, here's one I won't make again- thanks a lot!
Так что ... Вы делаете ли такие обещания, на этот год? =)