Results 1 to 14 of 14
Like Tree9Likes
  • 5 Post By
  • 2 Post By
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Причина, по которой я начал изучать русский.

Hybrid View

  1. #1
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Француз который знает русский язык? Да чего ты ждешь, Антоние, шевели булками на Россию и соблазнишь себе русскую женщину!
    Почему француз? Антонио с Кипра, значит киприот.
    Что значит "шевели булками"? Первый раз вижу.
    Соблазнишь себе - неправильно, себе здесь лишнее.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2015
    Location
    Russia
    Posts
    24
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Что значит "шевели булками"? Первый раз вижу.
    Значит "двигай", "едь", "отправляйся" и т.п. Только не "на", а "в" Россию. Хотя чаще (чаще - в смысле из тех раз когда говорится, в целом используется редко и больше подростакми или определенными слоями населения) озночает "двигайся быстрее", "иди быстрее". Употреблять не стоит, если только иногда в шутку и в отношении очень хорошо знакомого человека.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    Quote Originally Posted by KonstantinR View Post
    Значит "двигай", "едь", "отправляйся" и т.п. Только не "на", а "в" Россию. Хотя чаще (чаще - в смысле из тех раз когда говорится, в целом используется редко и больше подростакми или определенными слоями населения) озночает "двигайся быстрее", "иди быстрее". Употреблять не стоит, если только иногда в шутку и в отношении очень хорошо знакомого человека.
    Ииииии... Так это калька с английского. Да, лучше избегать употребления этого пошленького выражения.
    Urban Dictionary: bun

  4. #4
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Ииииии... Так это калька с английского. Да, лучше избегать употребления этого пошленького выражения.
    Да, согласен. "Булка" в данном контексте = buttock. "Шевели булками" means "stir you buttocks" or "move your ass" whatever you prefer. At the most decent sense this means quick action but nevertheless sounds [a bit] rude. I heard this phrase spoken out by brigadier on construction site (in Russia of course).

    In addition, another version of this phrase exists: "шевели колготками" (move your stockings) and used mainly by or towards a woman. Pretty rude though.
    The way to the way thru

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    May 2019
    Location
    Russia
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    А моё изучение русского языка началось с того, что я родился в России ))) Хотя нет. Это был 85й, значит в СССР )))

    Quote Originally Posted by Indoorser View Post
    Да, согласен. "Булка" в данном контексте = buttock. "Шевели булками" means "stir you buttocks" or "move your ass" whatever you prefer. At the most decent sense this means quick action but nevertheless sounds [a bit] rude. I heard this phrase spoken out by brigadier on construction site (in Russia of course).

    In addition, another version of this phrase exists: "шевели колготками" (move your stockings) and used mainly by or towards a woman. Pretty rude though.
    Добавлю от себя - Шевели заготовками (Move you blanks)
    I'm from Russia. Do you want to talk with russian man for practice? Great! I'd like practice my English . PM me

Similar Threads

  1. Трудно ли изучать английский язык?
    By Martin Miles in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 20
    Last Post: February 25th, 2009, 12:45 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: January 26th, 2009, 05:47 PM
  3. изучать vs. учиться
    By Лука in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: October 20th, 2008, 01:50 PM
  4. учиться vs. изучать vs. заниматься
    By Morella in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: May 9th, 2005, 10:01 PM
  5. заниматься vs. изучать
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 22
    Last Post: April 18th, 2005, 04:41 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary