"Кто-нибудь" обычно говорят вместо в вопросительном предложении, типа такого, как ты задала.
Например:
- "Кто-нибудь это знает?"
- "Я уверена, что кто-то знает и молчит."
:)
"Кто-то" - это более конкретное понятие, чем "кто-нибудь".
Printable View
"Кто-нибудь" обычно говорят вместо в вопросительном предложении, типа такого, как ты задала.
Например:
- "Кто-нибудь это знает?"
- "Я уверена, что кто-то знает и молчит."
:)
"Кто-то" - это более конкретное понятие, чем "кто-нибудь".
I think she's worried about that double нибудь in that sentenseQuote:
Originally Posted by Оля
Поняла! :wink:Quote:
Originally Posted by Оля
Я тоже на третьем курсе но я ничто не знаю о русском языке :wall:
Ну я бы так не сказала :lol:Quote:
Originally Posted by Орчун
лол :D
hehQuote:
Originally Posted by Орчун
Мне тоже казалось, что ничего не знаю, а вот...Quote:
Originally Posted by Орчун
Я должен заниматся больше.я,к солежению немного знаю по-русски.dunno what to do to improve my russian :roll:
just drink eleven vodkasQuote:
Originally Posted by Орчун
Rakı is my fav drink,never change it :wink:
I think you should read a lot. And watch some movies, listen russian music and learn lyrics. That's how i started. And since you're 3rd year, i believe you know something :wink:Quote:
Originally Posted by Орчун
[quote=Арина]Почему?[/quote:w9vq2uq9]Quote:
Originally Posted by Alware
Может, это поможет.
КТО-НИБУДЬ кого-нибудь, мест. нвопр. Какой-нибудь человек или безразлично кто. Кто-нибудь знает об этом? Позови кого-нибудь.
КТО-ТО кого-то, мест. неопр. Некое существо, некое лицо, некто. Кто-то прячется в кустах.
(выдержки из словаря Ожегова)
Я бы так не сказал. По-моему, они одинаково неконкретны :lol:Quote:
"Кто-то" - это более конкретное понятие, чем "кто-нибудь".
Помогает по-маленькуQuote:
Originally Posted by Vadim84
[quote=Арина]Мне тоже казалось, что ничего не знаю, а вот...[/quote:1brz1u9l]Quote:
Originally Posted by "Орчун":1brz1u9l
но мне действительно казаться что я немного изучил по русски три года:( i even hesitate when using the verb,изучать или изучить :roll:
Quote:
Originally Posted by Орчун
or "не_много изучил русский".Quote:
Originally Posted by Орчун
Arina,im watching russian movies and listening to russian music and bla bla...but it strikes me that i should try hard this year.cuz i got 2 more years to graduate from the university,this year and the next year.I don't wanna be a guy who doesn't know any Russian though finished Russian and Russian Literature department...
Оля огромное спасибо вам за помощь.much appreciated :wink:
And don't forget about raki, it also helps :wink:Quote:
Originally Posted by Орчун
That's why i'm saving money since 1st year. And finаlly i'm going to Russia :)))Quote:
Originally Posted by Орчун
Фильмы сделали на меня большое влияние. Я это узнала, когда на экзамене начала цитировать Антона Городецкого из Дозора :oops: К счастью, преподавательница не очень в курсе с русским кино :) (или к созжалению) :?