Я не смог
ла сказать бы лучше.
The phrase is OK, but it seems to me we say it rather seldom. More frequently it's лучше не скажешь или полностью согласен
Это может быть верно для нас, но это не значит что это верно для всех.
Я не бы ожидала такой английский ('herculean' task for our 'lilliputian' brains) из иностранца!
Никак не ожидала такой английский от иностранца! Ты впрямь иностранец, или просто дурите нас всех?
Ты и впрямь иностранец или просто дуришь нас всех? WIth и, it sounds more insistently and lively
Но это ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ интересная точка
зрения. А точно то, что я стремлюсь разузнать.
I'm not clear what you meant by that. Did you want to say something like this: And it's definitely that I mean to find out? ,сколько далеко можно идти с языком который вы учите в зрелом возрасте
Я твердо решила выяснить, насколько хорошо можно освоить иностранный язык в зрелом возрасте.. Думаю только небо предел.
Серьёзно?
Да... с этим я в полностью согласна.
