Results 1 to 8 of 8

Thread: Резолюций на новый год!

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2008
    Location
    Phx, AZ, US
    Posts
    336
    Rep Power
    13

    Резолюций на новый год!

    Может быть, это традиция в России, также - не знаю. Но здесь у нас есть традиция - резолюций на новый год! Это обещание самому себе на новый год .. или два или три обещаний. Некоторые мы держим и некоторых мы отказываемся. Является ли это сделано в России? И потом, каковы ваши резолюций?

    Вот мой новый резолюций года, как они стоят:

    1. Откажитесь от курения. Это глупо! Это никуда не годится. Такой, что некоторые люди стесняются даже в этом признаться. Не больше! Прощай табак.

    2. Предельные кофеина до 200 мг в день. Кофеин вреден для сердца и костей. Я люблю чай - это здорово! Но что касается энергетических напитков: не больше!

    3. (Мое самое любимое разрешение.) Я буду учиться говорить России достаточно хорошо, чтобы провести полную разговоров. Это я хочу достичь до конца мая. Это будет трудно! Но и это того стоит. Субтитры: нет больше!

    Если вы будете следовать этой традиции, оставьте свои резолюции тоже! И удачи! Вот до 2012 года


    ПС - Пожалуйста, исправьте мои ошибки. Будьте критичны если это возможно. Когда вы так будете, мы все выигрываем от этого - спасибо!

    luck/life/kidkboom
    Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;

  2. #2
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    First of all - good speech
    Now let's move to the rest
    резолюция is feminine
    резолюция is very political word and normally not used in everyday speeches. It is better to use word обещание or if you want to quit something you can use a word - зарок
    Может быть, это традиция в России, также - не знаю. No commas needed in this sentence but it better to say - Может быть это также традиция и в России, не знаю
    Но здесь у нас есть традиция - резолюций на новый год! Но здесь у нас есть традиция - резолюция на Новый год!
    Это обещание самому себе на новый год .. или два или три обещаний. Это обещание самому себе на Новый год .. или два или три обещания.
    Некоторые мы держим и некоторых мы отказываемся. Некоторые мы держим, а от некоторых мы отказываемся.
    Является ли это сделано в России? This doesn't make sense, can you say what you wanted to say in English? Maybe you meant Делается ли это в России?
    И потом, каковы ваши резолюций?И потом, каковы ваши резолюции?
    Вот мой новый резолюций года, как они стоят:Вот мои новогодние резолюции, как они есть:
    1. Откажитесь от курения. Это глупо! Это никуда не годится. Такой, что некоторые люди стесняются даже в этом признаться. Не больше! Прощай табак.
    1. Откажитесь от курения. Это глупо! Это никуда не годится. Настолько, что некоторые люди стесняются даже в этом признаться. Хватит! Прощай табак.
    2. Предельные кофеина до 200 мг в день. Кофеин вреден для сердца и костей. Я люблю чай - это здорово! Но что касается энергетических напитков: не больше!2. Предельная доза кофеина до 200 мг в день. Кофеин вреден для сердца и костей. Я люблю чай - чай это здорово!(Я люблю чай - это здорово! means that I like tea and If think it is great that I like it) Но что касается энергетических напитков - хватит!
    3. (Мое самое любимое разрешение.) Я буду учиться говорить России достаточно хорошо, чтобы провести полную разговоров. Это я хочу достичь до конца мая. Это будет трудно! Но и это того стоит. Субтитры: нет больше!3. (Мое самое любимое обещание.) Я буду учиться говорить по-русски достаточно хорошо, чтобы вести полноценный разговор. Этого я хочу достичь до конца мая. Это будет трудно! Но _это того стоит. Нет субтитрам!
    Если вы будете следовать этой традиции, оставьте свои резолюции тоже! И удачи! Вот до 2012 годаЕсли вы хотите следовать этой традиции, оставьте свои обещания тоже! Удачи! С 2012 годом!

    Looks like this speech was severely "googled" I had to use reverse translation to understand the meaning of some sentences. Try not to overuse translators

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2008
    Location
    Phx, AZ, US
    Posts
    336
    Rep Power
    13
    Думер, спасибо! Пожалуйста, простите ошибки, но они необходимы. (После я вижу ошибку, я не буду повторять эту ошибку.)

    - новогодние - !! Thank you! I looked for a word like this but couldn't find one. Then I tried to "create" it, but this didn't work either.

    - "резолюция is very political word and normally not used in everyday speeches. It is better to use word обещание or if you want to quit something you can use a word - зарок" -- Thanks! I thought it might be the wrong word, but I didn't know which was a better one. (Until now, hehe)

    - "Является ли это сделано в России? This doesn't make sense, can you say what you wanted to say in English? Maybe you meant Делается ли это в России?"
    In English, I intended to say: "Is this done in Russia?" So, "Делается ли это в России?" is perfect, thanks. I see now where I went wrong with "Является".

    - (Я люблю чай - это здорово! means that I like tea and I think it is great that I like it) -
    Haha - well, I think this also, but it would be acinine to say it, huh? =) Thanks for the correction.

    - Нет субтитрам!
    Haha.. I looked at this sentence on my screen for maybe 5 whole minutes.. I thought "something's wrong.." I should've trusted my instinct

    - Looks like this speech was severely "googled" I had to use reverse translation to understand the meaning of some sentences. Try not to overuse translators Eek! That concerns me because I use it very little these days, and only to give me new words in phrases I have not used before. For instance, in here I tried to say "(but) as for" and the translator gave me "Но что касается" which seems to work.. But, if it were wrong, I guess I'd have to make the mistake to know, haha.. Well, here's one I won't make again- thanks a lot!


    Так что ... Вы делаете ли такие обещания, на этот год? =)
    luck/life/kidkboom
    Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Расея
    Posts
    35
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by kidkboom View Post
    И потом, каковы ваши резолюций?
    Вот моя резолюция на новый год:
    1. (и самое главное) Делать всё, чтобы коммунизм наступил на Земле как можно раньше.

  5. #5
    Властелин
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    1,155
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by jnllll View Post
    Вот моя резолюция на новый год:
    1. (и самое главное) Делать всё, чтобы коммунизм наступил на Земле как можно раньше.
    Start with replacing humankind with something else.

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Расея
    Posts
    35
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Eric C. View Post
    Start with replacing humankind with something else.
    Вы такого плохого мнения о человечестве?

  7. #7
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by kidkboom View Post
    Думер, спасибо! Пожалуйста, простите ошибки, но они необходимы. (После я вижу ошибку, я не буду повторять эту ошибку.)
    Пожалуйста, простите ошибки, но они необходимы. It means Please, forgive my mistakes but they are necessary, maybe you wanted to say something else
    После я вижу ошибку, я не буду повторять эту ошибку.После того как я вижу ошибку, я уже не повторю эту ошибку.

    Quote Originally Posted by kidkboom View Post
    - Нет субтитрам!
    Haha.. I looked at this sentence on my screen for maybe 5 whole minutes.. I thought "something's wrong.." I should've trusted my instinct
    It literally means - I'm saying "No" to the subtitles

    Quote Originally Posted by kidkboom View Post
    Так что ... Вы делаете ли такие обещания, на этот год? =)
    Russian tradition is to make wishes not resolutions/promises
    Also there is a saying - "Как встретишь Новый год, так его и проведёшь"

  8. #8
    Новичок
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Brussels, Belgium
    Posts
    7
    Rep Power
    9
    Нет субтитрам!
    A resolution I want to share with you
    Good luck with it!

Similar Threads

  1. новый студент
    By xje4bv in forum Говорим по-русски
    Replies: 8
    Last Post: October 17th, 2009, 04:00 AM
  2. Новый международный язык!
    By Acmepoug in forum All other languages
    Replies: 4
    Last Post: November 6th, 2007, 11:56 PM
  3. новый вопрос!
    By uno in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 18
    Last Post: June 28th, 2006, 01:55 PM
  4. новый
    By jhawn1 in forum Говорим по-русски
    Replies: 38
    Last Post: November 14th, 2005, 08:23 AM
  5. Новый герой
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: March 12th, 2005, 12:46 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary