Имеется в виду жаргон и все такое
А вдруг не все знают
Легкий вариант конечно ...
Имеется в виду жаргон и все такое
А вдруг не все знают
Легкий вариант конечно ...
Гы , сиречь, согласен ...
Для начала можа написать чего-нибудь литературного (легко переводимого):
Солнце садилось, и вот уже на всем иссиня-черном с белоснежными искорками небе от него остался только неровный тлеющий росчерк рыжего цвета.
Лес, один из последних с кем попрощалось на сегодня солнце, сладко зевнул, нежась в нежаркой вечерней мгле. Уже закончила сонно перешептываться трава, а в могучих ветках ветер вывел последний такт колыбельной. Лес отошел ко сну…
Теперь прозаическое, каждодневное, оттого сложное для понимания...
на новогоднюю тему
Добрый утро (произносимое приветствие после Нового Года обозначает "Добрый день" или "Добрый вечер")
Хорошо отдохнул? Ответ давать в литрах...
Универсальное пожелание для любого Нового Года: чтобы новый год выдался намного лучше старого но чрезмерно хуже последующего
Как дела? Расшифровывается приблизительно так: как учеба, работа, жена, дети обязательным атрибутом является также информация о теще
Где справлял (где проводил новый год?) Самый универсальный ответ: Не помню!
Часто можно услышать также такую фразу: Быстрее бы на работу. В приблизительном переводе можно сказать, что человек устал гонять вола, устал пить, выдрыхался вдрызг и готов к фронтовой работе...
Более ничего в мою голову цензурного жаргоного не приходит разве что ... Ладно посмотрим кто че напишет
1) Здорово
Размашисто ставлю свой плюсик: "+"
-------------------------------------------------------
Я очень люблю Носова! Просто в мире не сыщется другого такого человека, также нежно и гордо писавшего о зелено-красном земном шаре!
Это что, как в анекдоте про наркомана и жёлтый шар, который по небу проносился?Originally Posted by Neznaika
Вроде нет
А о чем анекдот?
Размашисто ставлю свой плюсик: "+"
-------------------------------------------------------
Я очень люблю Носова! Просто в мире не сыщется другого такого человека, также нежно и гордо писавшего о зелено-красном земном шаре!
друг - друган
брат - братан (this word can be used by your sister, for example)
учитель - училка (female gender)
родители - родаки, родичи
мобильный телефон - мобила (this word is not used only by children, though)
дом (=квартира) - хата
двойка (=D) - параша
фигнёй страдать (to waste your time, to idle away)
футбол = футбольца (for instance, в футбольца пойдёшь играть? (I think it's very informal and used only by children who do rather badly in school)
деньги = бабло
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
Приходит наркоман туда, где он обычно дурь берёт, и спрашивает у продающей её бабки: "Хорошая дурь?" А она говорит: "Можешь попробовать". Он попробовал и думает: "Что-то не втыкает, надо ещё попробовать". Тут раз так - какой-то жёлтый шар по небу вжик! вжик! Вжик! И опять вроде нормально. "Чё-то не втыкает твоя дурь, бабка," говорит наркоман. А она в ответ: "Сынок, ну ты будешь покупать или нет, а то уже третий день стоишь, думаешь."
Ага, я пень 32 очень ценный электронный болван!
Размашисто ставлю свой плюсик: "+"
-------------------------------------------------------
Я очень люблю Носова! Просто в мире не сыщется другого такого человека, также нежно и гордо писавшего о зелено-красном земном шаре!
По теме:
забить стрелку - назначить деловую разборку
положить че-нить на че-нить - перестать заниматься чем-то
накатить по маленькой - выпить
этовать - любой глагол в русском языке можно заменить этим
раскурочить - сломать
накостылять - нокаутировать противника
послать на три буквы - сказать человеку, что бы он ушел сейчас же
отмочить - совершить че-нить выдающееся
Размашисто ставлю свой плюсик: "+"
-------------------------------------------------------
Я очень люблю Носова! Просто в мире не сыщется другого такого человека, также нежно и гордо писавшего о зелено-красном земном шаре!
Бадать - бить
Базарить - разговаривать
Браток - обращение к своим
Втирать - говорить
Гнать - говорить неправду, лгать
Грамотно - с умом (подумавши)
Забиться - договориться о стрелке на какое-то время
Кинуть - надуть, не расплатиться
Крыша - мафиозные структуры берущие к себе на "защиту"
Лава - бабки
Мобила - сотовый телефон
Насадить - развести на бабки
Отмазать - выкупить, внести залог
Париться - сидетъ в зоне
Пацаны - братки живущие по понятиям
Погоняло - кличка
Репа - голова
И.Т.Д
Do you all guys really think that teenager's and criminal slang is what the foreigners need? Though... maybe you are studing languages this way but I'm not. BTW, some words you've spelled wrong (бадать, лава - it looks like you mean бодать, лавэ) some of them is local dialect's words - (этать, футбольца - I've never heard such stuff, забиться - it's a dialect or maybe teenagers usage, criminals in the Urals don't use this form). Where is the usefull stuff in this topic?
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
You're right in saying you have never heard such stuff as футбольца, for it's rare to come across this word now. When we used to play football a lot we used this word fairly often and I didn't think at the time whether others used it or not.
What do you mean by the useful stuff? Write a couple of examples with it and we'll join.
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
Mate, btw I asked a question first, are the words like "параша, забить стрелку, крыша, лавэ, кинуть" really useful for spending beginners time to learn them? Your teen's brains even don't realize that improperly usage of these words is dangerous. Да за половину той лексики что тут вы понаписали на базаре поймать и призвать к ответу даже русского можно.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Yeah, one half of what you'all have written is criminal, and another half is casual and/or very local or improper usage or simply distorted on purpose. I also could of written a lot of such stuff you never heard before.
I don't think I wrote any criminal words. We constantly use such words, which is why I decided it could be interesting for learners of the Russian language to know them. Note that it was not me who started the topic and it seems to me that the subject was brought up by a Russian. I just answered. I see that there is no point in making foreigners study such stuff but if anyone takes an interest in it why not? I believe it would be better if we wrote some common colloquial phrases such as
зубрить, вешать лапшу на уши, комп, да ладно тебе... There is a great deal of such stuff in Russian, therefore this topic could be endless, couldn't it?
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
I, for one, want to learn Russian slang, so I appreciate the efforts! I understand that for beginners, it might be a little overkill, but when you are a tad advanced and want to know how the street language sounds, it is helpful...
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
I think that jj по-моему череп слишком жмет. Ну не нравиться че-нить человеку нечего так тонко высказываться по сему поводу... Кстати, множество слов просто современные, а почти все современные слова и есть сленг поскольку они появляются в каких-нить областях Не изучать сленг - значит не учить современных русский А разговарить под типу Барышня, будьте любезны спеть нам Просим Просим
Размашисто ставлю свой плюсик: "+"
-------------------------------------------------------
Я очень люблю Носова! Просто в мире не сыщется другого такого человека, также нежно и гордо писавшего о зелено-красном земном шаре!
С таким радикальным суждением я не соглашусь, т.к. правильно было замечено, что "тюремный" сленг абсолютно не нужен. Я никогда не говорю пацаны, имея в виду братков, живущих по понятиям, никогда не говорю париться в том значении, которое было написано и т.п., т.к. я просто не знаю, что они значат. Если кому-либо будет очень уж интересно узнать такую тюремщину, то можно поискать в интернете что-то типа: тюремный жаргон. Я думаю, поисковик выдаст вам множество сайтов с данной тематикой. Считаю, что будет полезно знать такие обиходные выражения как: инет, комп и т.п., ибо без них будет действительно будет сложно общаться.
It's good that you want to learn Russian slang but the words they wrote in the previous posts (including параша in my post) should not be of great value to you. As I said above I, a native speaker of Russian, don't understand some words. Such words are actually rather specific, that is to say - they are used by certain groups of people, not by the vast majority.I, for one, want to learn Russian slang, so I appreciate the efforts! I understand that for beginners, it might be a little overkill, but when you are a tad advanced and want to know how the street language sounds, it is helpful...
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
Well, ok, the words that most Russians don't know themselves, is not that useful, but criminal slang and street jargon IS important. Especially if you read modern Russian literature or watch Russian movies. I am trying to read a book called 'prodavets slov', and I only find half the words there in the dictionary.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Канай отсюда! Рога поотшибаю, редиска!Originally Posted by kalinka_vinnie
BTW, slang and street jargon aren't that important, esp. not феня or some kind of criminal lingo. I read modern literature too and I hardly ever encounter slang words. It could be that you didn't find the words in your dictionary because you looked in the wrong place, can you give us an example?
I've seen somewhere Слово о полку Игореве translated into Russian slang .
Во Путивле, стольном тауне,
Пребывая в стрёмном дауне,
Ярославна, хайлайфисточка,
Гонит край, как мазохисточка.
=======
Без мочилова, пиплы,
Западло казать тылы!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |