Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 42

Thread: щ and шь

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    88
    Rep Power
    13

    щ and шь

    What's the real difference in pronunciation between щ and шь?
    Please correct my Russian or English. Спасибо большое!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: щ and шь

    Quote Originally Posted by jz12
    What's the real difference in pronunciation between щ and шь?
    Ш is always hard, so the Ь after it are obsolete.

    шь = ш

    Щ is always soft but I'm not sure if it is exactly just a soft Ш.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  3. #3
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13

    Re: щ and шь

    Quote Originally Posted by TATY
    ...
    Щ is always soft but I'm not sure if it is exactly just a soft Ш.
    I would say it sounds kinda like a long ш, and soft like you said.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    The thing is different people say it is different things. I've seen three different IPA symbols used for it.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Щ = шч
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    88
    Rep Power
    13
    шя=ща
    ша=щя ?

    ешь=еш?

    when I hear the pronunciation of щ I don't hear a combination of шч even it is often transcribed as 'shch'.
    Please correct my Russian or English. Спасибо большое!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Lampada
    Щ = шч
    That is a lie.

    In Ukrainian it is. In Russian. Not at all.

    шя sounds like ша
    ше sounds like шэ
    ши sounds like шы
    шё sounds like шо
    шю sounds like шу

    ща sounds like щя
    щэ sounds like ще
    щы sounds like щи
    що sounds like щё
    щу sounds like щю

    Ш and Щ are different letters.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #8
    Новичок
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    so other than one being hard and one being soft, what is the difference?i've seen it described as shch or shsh. what is it really supposed to be?

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by Lampada
    Щ = шч
    That is a lie.
    ....
    Меня не шокирует твоё чувство юмора.
    Но всё равно щ = шч. :P
    Может, кто-нибудь сделает запись?
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #10
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    В слове "рощица" хорошо слышно "шч".

    http://www.1001skazka.nsk.su/deti/music ... 03cd07.mp3

    КОШКИ-МЫШКИ.
    В. Приходько
    Гр. Гладков

    Пешком шагали Мышки по узенькой дорожке
    От деревушки Пешки до деревушки Ложки,
    А в деревушке Ложки у них устали ножки -
    Обратно в Пешки Мышки поехали на Кошке.

    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?
    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?

    И пели до порожка, и щелкали орешки
    От деревушки Ложки до деревушки Пешки.
    Пешком идти не близко, когда идешь обратно,
    А на пушистой киске и мягко и приятно.

    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?
    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?

    То рощица, то поле, то с горки, то на горку.
    Ах, нужно каждой Мышке попасть в родную норку.
    И что не говорите, дорогу знают Кошки
    От деревушки Пешки до деревушки Ложки.

    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?
    Если Кошке с Мышкой по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?

    Если нам с тобою по пути,
    Отчего ж тогда не подвезти?
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Ещё два "щ":

    http://www.1001skazka.nsk.su/deti/poem/ ... ov/syr.mp3

    Ворона и лисица.
    Басня И. А. Крылова
    Читает Анатолий Папанов.

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    ___

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    "Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!"
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #12
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Тут семь "щ":

    http://vysotsky.russian.ru/songs/m3u.php?play=67005

    Песня о вещем Олеге

    Как ныне сбирается вещий Олег
    Щита прибивать на ворота,
    Как вдруг подбегает к нему человек
    И ну шепелявить чего-то.

    "Эх, князь, — говорит ни с того ни с сего, —
    Ведь примешь ты смерть от коня своего!"

    Ну только собрался идти он на вы —
    Отмщать неразумным хазарам,
    Как вдруг прибежали седые волхвы,
    К тому же разя перегаром.

    И говорят ни с того ни с сего,
    Что примет он смерть от коня своего.

    "Да кто ж вы такие, откуда взялись?! —
    Дружина взялась за нагайки. —
    Напился, старик, так иди похмелись,
    И неча рассказывать байки

    И говорить ни с того ни с сего,
    Что примет он смерть от коня своего!"

    Ну, в общем, они не сносили голов —
    Шутить не могите с князьями!
    И долго дружина топтала волхвов
    Своими гнедыми конями:

    Ишь, говорят ни с того ни с сего,
    Что примет он смерть от коня своего!

    А вещий Олег свою линию гнул,
    Да так, что никто и не пикнул.
    Он только однажды волхвов помянул,
    И то саркастически хмыкнул:

    Ну надо ж болтать ни с того ни с сего,
    Что примет он смерть от коня своего!

    "А вот он, мой конь, — на века опочил,
    Один только череп остался!.."
    Олег преспокойно стопу возложил —
    И тут же на месте скончался:

    Злая гадюка кусила его —
    И принял он смерть от коня своего.

    ...Каждый волхвов покарать норовит,
    А нет бы — послушаться, правда?
    Олег бы послушал — ещё один щит
    Прибил бы к вратам Цареграда.

    Волхвы-то сказали с того и с сего,
    Что примет он смерть от коня своего!
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Lampada
    And none of them sounds like "шч".

    "щ=шч" is a myth invented by lazy teachers who teach Russian to lazy students.

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Yes, as a student who is learning Russian and Ukrainian, I can tell you Ukrainian Щ does sound like ШЧ, the sounds in Russian is different.

    Basically Ч or english ch is a combo of [t] and (ship), this is shown by its IPA symbol which is the symbol for [t] joined to the symbol for [sh] giving - this is the IPA symbol for the ch in chair. Similarly, the voiced counterpart of ch is James, which is a combo of [d] and [zh]

    [d] being the voiced counterpart of [t]
    [zh] being the voiced counterpart of [sh]

    In Russian we see this as Дж as in Джугашвили.

    So Russian Ч can be written ТШ ( I know it is soft, but that doesn't matter for this exmaple)

    So back to Щ if it did indeed ШЧ that means it is something like ШТШ (it must contain a [t] sound in it)(again, I Щ is soft and штш would be hard) and if you listen to it, there is no break in the sybilant sound.

    And if you look at how phoneticians describe Щ they do it differently from Ukrainian Щ.

    It reprents the consonant or in Russian.
    or in Ukrainian.

    As you can see, the Ukrainian IPA rendering gives [sh] + [ch]
    Russian gives either [sh][sh], or [sh]ь[sh]ь.


    And to conclude, here is a recording of Ukrainian Щ which you will clearly here as ШЧ and also hear how it is completely different from Russian Щ.
    http://lab.chass.utoronto.ca/slavic/Ukr ... 8/shch.wav
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Не по теме:
    Меня не шокирует твоё чувство юмора.
    "Может" отделяется запятыми, но тема пунктуации здесь не в почёте, да и сама я грешу отсутствием запятых частенько))

    А по теме...
    Слышали бы вы, как в украинском произносится "щ", про русский бы после этого не говорили, что это два звука (ш+ч).
    Аудиоматериалы мне, к сожалению, недоступны.

    Придётся доставать школьную тетрадку по русскому языку, чтобы вспомнить, какой же должна быть транскрипция слов с "щ".
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  16. #16
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Zaya
    Не по теме:
    Меня не шокирует твоё чувство юмора.
    "Может" отделяется запятыми, но тема пунктуации здесь не в почёте, да и сама я грешу отсутствием запятых частенько))
    А по теме...
    Слышали бы вы, как в украинском произносится "щ", про русский бы после этого не говорили, что это два звука (ш+ч).
    Аудиоматериалы мне, к сожалению, недоступны.
    Придётся доставать школьную тетрадку по русскому языку, чтобы вспомнить, какой же должна быть транскрипция слов с "щ".
    Спасибо за поправку. Сначала написала "Мне нравится твоё чувство юмора", потом передумала, но "мне" там так и осталось.
    Исправлю, пожалуй, и пунктуацию выше. Спасибо.
    А по теме... Я продолжаю слышать шч в щ. Но что с меня возьмешь: я с Украины.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  17. #17
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Historically, the Russian Щ is coming from the ШЧ combination indeed. It explains the fact why it is still transliterated this way in all the western languages, compare: ЩУКА in English would be transliterated as SHCHUKA, in French as CHTCHUKA, in Polish as SZCZUKA, in German as SCHTSCHUKA etc.

    But later, the pronunciation of the Russian Щ really changed. The most of modern Russian speakers really pronounce it as a long soft Ш nowdays, i.e. Щ = ШЬШЬ. But the pronunciation may vary depending on a dialect or even on individual speech characteristics.

    So, some Russian speakers may still continue pronouncing it as ШЧ.

    IMHO.

  18. #18
    HA
    HA is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    29
    Rep Power
    13
    я родился и вырос в Москве. Когда я произношу Ш, мой язык расслаблен, и воздух шипит между зубами. Когда я произношу Щ, мой язык напряжён, и воздух шипит между кончиком языка и нёбом. Я не произношу шч, мой звук Щ одинаков на всём протяжении шипения.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    да, это верно!
    Только, произнося Ш, мы издаём Шшипение
    а произнося Щ издаём Щщипение
    Я так думаю.

  20. #20
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Leof
    да, это верно!
    Только, произнося Ш, мы издаём Шшипение
    а произнося Щ издаём Щщипение
    Nice!

    But this explains nothing to the learners of Russian.

    I just wanted to tell that maybe 90% of native speakers (or even more) nowadays pronounce Щ as a long palatalized Ш. But the remaining part still continues pronouncing ШЧ, I've heard it myself. Although that does not sound naturally in modern Russian, and as for me, I wouldn't recommend that pronunciation. Probably it is a dialect version.

Page 1 of 3 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary