Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 21

Thread: чистой воде

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    чистой воде

    http://www.youtube.com/watch?v=Zpd_1wEtqjY
    If you go to the 1 minute mark, they sing:
    Медленно плыть к чистой воде,
    Медленно жить в чистой воде,

    When they say чистой it sounds like cheec-tai'. Is that the normal way to pronounce it?
    I was expecting something like chee'ctee.
    thanks
    (sorry if my transliterations don't make any sense)
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by sperk
    http://www.youtube.com/watch?v=Zpd_1wEtqjY
    If you go to the 1 minute mark, they sing:
    Медленно плыть к чистой воде,
    Медленно жить в чистой воде,

    When they say чистой it sounds like cheec-tai'. Is that the normal way to pronounce it?
    More or less. They sort of drawl it out in the song, as the tune requires, but it is fairly close to what you hear in normal speach, although in rapid speach, this "a" in the "ai" is not quite as distinct, sometimes sounding closer to a schwa.

    Quote Originally Posted by sperk
    I was expecting something like chee'ctee.
    May I ask why?

  3. #3
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by translationsnmru
    Quote Originally Posted by sperk
    http://www.youtube.com/watch?v=Zpd_1wEtqjY
    If you go to the 1 minute mark, they sing:
    Медленно плыть к чистой воде,
    Медленно жить в чистой воде,

    When they say чистой it sounds like cheec-tai'. Is that the normal way to pronounce it?
    More or less. They sort of drawl it out in the song, as the tune requires, but it is fairly close to what you hear in normal speach, although in rapid speach, this "a" in the "ai" is not quite as distinct, sometimes sounding closer to a schwa.

    Quote Originally Posted by sperk
    I was expecting something like chee'ctee.
    May I ask why?
    I thought the unstressed ой at the end of a word was pronounced like "ee" (and stressed like "oy".)
    Кому - нары, кому - Канары.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by sperk
    I thought the unstressed ой at the end of a word was pronounced like "ee" (and stressed like "oy".)
    May I ask why?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    18

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by sperk
    I thought the unstressed ой at the end of a word was pronounced like "ee" (and stressed like "oy".)
    In modern Russian the unstessed "о" are pronounced like "a". So the word "чистой" are pronounced like "чистай".

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11

    Re: чистой воде

    Для меня окончание ой, когда на нём не стоит ударение, звучит как ый.

    Что ищет он в стране далёкой? звучит как Што ищит он в стране далёкый?

    Гм... На самом деле, может быть, не совсем так. Скорее что-то между ы и schwa.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    18

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Zubr
    Что ищет он в стране далёкой? звучит как Што ищит он в стране далёкый?
    Zubr, а вы где такое слышали? Дело в том, что так говорили где-то до середины XX века в Москве. Различия речи москвичей и петербуржцев.

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Zubr
    ...Что ищет он в стране далёкой? звучит как Што ищит он в стране далёкый? ...
    http://www.youtube.com/watch?v=x_xQQ2dfkUk (слова)
    http://www.youtube.com/watch?v=-qG13EVvgsg
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Звездочёт
    Zubr, а вы где такое слышали?
    Слышал, как русский актёр декламировал (мне не нравится это слово, но не знаю другого ) этот стих (вместе с другими, конечно). Может быть, он нарочно произносил по-старому, ведь эти стихи старые. В самом деле, в мултифыльмах Лампады, это звучит не так, как я помню.
    И википедная статья очень интересная.

  10. #10
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by Zubr
    ...Что ищет он в стране далёкой? звучит как Што ищит он в стране далёкый? ...
    http://www.youtube.com/watch?v=x_xQQ2dfkUk (слова)
    http://www.youtube.com/watch?v=-qG13EVvgsg
    thanks...good stuff
    Would you say an unstessed ей is pronounced like "ee"?
    Кому - нары, кому - Канары.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by sperk
    thanks...good stuff
    Would you say an unstessed ей is pronounced like "ee"?
    No. In any unstressed syllable consisting of a vowel and a "й", the vowel may be reduced, but the "й" can normally be heard quite clearly, regardless of whether the syllable is stressed or unstressed. And an unstressed "eй" is usually pronounced in exactly the same way as an unstressed "ий".

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Zubr
    Для меня окончание ой, когда на нём не стоит ударение, звучит как ый.

    Что ищет он в стране далёкой? звучит как Што ищит он в стране далёкый?

    Гм... На самом деле, может быть, не совсем так. Скорее, что-то между ы и schwa.
    Значит, ты правильно слышишь. На самом деле там не "а", а звук schwa, а он похож на "ы". В быстрой речи можно и не услышать разницу между "чистой" и "чистый".

    Слышал, как русский актёр [s:wv1bs1mf]декламировал[/s:wv1bs1mf] читал (мне не нравится это слово, но не знаю другого ) [s:wv1bs1mf]этот стих[/s:wv1bs1mf] это стихотворение (вместе с другими, конечно). Может быть, он нарочно произносил по-старому, ведь эти стихи старые. В самом деле, в [s:wv1bs1mf]мултифыльмах[/s:wv1bs1mf] мультфильмах Лампады_ это звучит не так, как я помню.
    И [s:wv1bs1mf]википедная[/s:wv1bs1mf] статья в Википедии очень интересная.
    Насчет статьи в Википедии - этот миф уже изрядно поднадоел. Не верь ему. В наши дни разницы между речью петербуржцев и москвичей нет.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Звездочёт
    In modern Russian the unstessed "о" are pronounced like "a". So the word "чистой" are pronounced like "чистай".
    The unstressed "o" is pronounced like "a" only when it stands directly before the stressed syllable in a word. In other cases it's pronounced like "schwa".

    "O" is pronounced like "a": товарищ, погода, непорядок, корова, молоко.

    "O" is pronounced like "schwa": много, мало, удостоверение, молоко.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #14
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    19

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Оля
    Насчет статьи в Википедии - этот миф уже изрядно поднадоел. Не верь ему. В наши дни разницы между речью петербуржцев и москвичей нет.
    Это правда? Значит и туда и туда "пнаааехали"?

    Я уже не говорил "мсквАрека", как мои родители, но вот бордюр ни с чем не спутаю!!

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Crocodile
    Это правда?
    Это правда. Ну например, возьмем один абзац:

    В частности, петербуржцы произносят чёткое «ч» в словах булочная, яичница и др.
    Булочная - да, так в Питере говорят. Но в Москве так тоже говорят! Вариант "булошная" звучит устаревше и для москвичей, и для питерцев.

    (а многие коренные петербуржцы старшего поколения и в словах что, конечно)
    Таких вы днем с огнем не сыщете, и в автобусе такого точно не услышите.

    также налицо более твёрдое «ж» в словах вожжи, дрожжи, дождь и др.
    Сегодня в обоих городах в этих словах звучит твердое "ж". В Москве не говорят "дожжжьи" и дощщщь!!! (может, когда-то говорили, но сейчас не говорят, это звучит старомодно и смешно!)

    и чёткое твёрдое «р» в словах первый, четверг, верх вместо старомосковского перьвый, читверьх, верьхь.
    Если вы сегодня в Москве скажете "перьвый", "читверьх" или "верьхь", на вас в лучшем случае странно посмотрят. Никто так сегодня не говорит!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #16
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    19

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Оля
    Это правда. Ну например, возьмем один абзац [...] Вариант "булошная" звучит устаревше и для москвичей, и для питерцев.
    В той статье так и написано: "вместо старомосковского «ш»". Это действительно старый московский говор. Никто не спорит, что более молодое поколение воспитано на стандартном дикторском произношении. В этом нет ничего удивительного. Но ведь та статья не исчерпывается лишь орфоэпическими различиями. Лексические различия, такие как Курица/Кура, более устойчивы к стандартизации.

    А посему, предлагаю тебе мирно отозвать своё высказывание: "этот миф уже изрядно поднадоел". Резковато и, согласись, непродуманно.

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    18

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Оля
    Насчет статьи в Википедии - этот миф уже изрядно поднадоел. Не верь ему. В наши дни разницы между речью петербуржцев и москвичей нет.
    Хм... Оля, а там ведь чёрным по белому написано, что
    а) это имело место быть раньше, не сейчас;
    б) в настоящее время этого различия нет;
    в) эту разницу нельзя выделить в самостоятельный говор по ряду причин, например, потому, что альтернативные варианты названий так же использовались.
    Так в чём противоречие?
    Quote Originally Posted by Оля
    В быстрой речи можно и не услышать разницу между "чистой" и "чистый".
    Что ж, глубина моих познаний в хитросплетениях фонетики не позволяет мне возражать этому туверждению. Но у меня не получается произнести два этих слова так, чтобы они прозвучали одинаково.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Quote Originally Posted by Crocodile
    Quote Originally Posted by Оля
    Это правда. Ну например, возьмем один абзац [...] Вариант "булошная" звучит устаревше и для москвичей, и для питерцев.
    В той статье так и написано: "вместо старомосковского «ш»". Это действительно старый московский говор. Никто не спорит, что более молодое поколение воспитано на стандартном дикторском произношении. В этом нет ничего удивительного. Но ведь та статья не исчерпывается лишь орфоэпическими различиями. Лексические различия, такие как Курица/Кура, более устойчивы к стандартизации.

    А посему, предлагаю тебе мирно отозвать своё высказывание: "этот миф уже изрядно поднадоел". Резковато и, согласись, непродуманно.
    Нет, я его не отзову. Главным образом потому, что этот миф существует именно в том виде, что мол сегодня существует различие между речью питерцев и москвичей, и этому упорно учат иностранцев. Ты, видимо, просто не застал тут на форуме дискуссий на эту тему. Каждый раз приходится объяснять иностранцам, что это именно старомосковское произношение. И что сегодня в Питере так-то и так-то не говорят. И что сегодня никаких "московского" и "питерского" диалектов не существует. И многие лексические различия тоже притянуты за уши. Ну не могу же я написать комментарий ко всей статье. Ну вот, например, слово "греч(к)а". Якобы в Питере говорят "греча", а в Москве "гречка". Да, в Питере говорят "греча" (не все, опять же). Но я там в совершенно русском кафе (т.е. не таком, которые открывают выходцы из бывших братских республик) видела ценник "гречка". И "проездной" там тоже говорят, поверь. А слово "карточка" вместо "проездной" я стала слышать только сейчас, когда проездной действительно представляет собой пластиковую карточку. До этого я до 16 лет жила в Питере, и ни разу ни от кого не слышала ни про какую "карточку". Всегда покупала "проездной".

    P.S. Кстати, что-то мне не кажется, что вот в этих предложениях "чёрным по белому написано, что это имело место быть раньше, не сейчас". Здесь употреблено настоящее время:
    Московский и петербургский говоры характеризуются орфоэпическими (особым произношением некоторых групп слов), лексическими и небольшими интонационными отличиями. В частности, петербуржцы произносят...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    18

    Re: чистой воде

    Впрочем, отдельного выговора Петербурга-Ленинграда или Москвы как таковых в чистом «классическом» виде уже нет, и замечать различия с каждым годом становится всё труднее. Например, газета «АиФ Москва» со ссылкой на неназванные, правда, лингвистические исследования сообщает: "Только 7 % москвичей в слове «высокий» не смягчили «к», только 8 % не влепили «э» оборотное в заимствованные слова вроде «шинель». А что касается некогда типично московского «дощщь», то здесь мы перещеголяли и самих жителей культурной столицы — теперь «дошть» и «под дождём» вместо «дощщь» и «под дожжём» говорят 86 % москвичей и только 74 % питерцев"
    Здесь употреблено настоящее время
    Но это же не "Master Russian", где очень высокие требования к использованию времени. Мне кажется, что применение настоящего времени обусловлено описательным характером текста. Все эти различия принадлежат сейчас и постоянно к тому, что выделяют в псевдоговор Москвы и Питера. И потом. Это же Википедия! Ты можешь внести правки в статью сама, если считаешь, что так будет точнее. Правда, что из этого выйдет, не знаю... Тот раздел Википедии, который я изредка проверяю, очень спорный. И мне понадобилось проявить настойчивость, а в чём-то пойти на компромиссы, чтобы закрепить приемлимый результат. Так что мой опыт -- не показатель.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: чистой воде

    Нет, я, собственно, против этой статьи ничего в принципе не имею. Меня просто сам этот "миф" уже немного достал...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary