Впрочем, отдельного выговора Петербурга-Ленинграда или Москвы как таковых в чистом «классическом» виде уже нет, и замечать различия с каждым годом становится всё труднее. Например, газета «АиФ Москва» со ссылкой на неназванные, правда, лингвистические исследования сообщает: "Только 7 % москвичей в слове «высокий» не смягчили «к», только 8 % не влепили «э» оборотное в заимствованные слова вроде «шинель». А что касается некогда типично московского «дощщь», то здесь мы перещеголяли и самих жителей культурной столицы — теперь «дошть» и «под дождём» вместо «дощщь» и «под дожжём» говорят 86 % москвичей и только 74 % питерцев"
Здесь употреблено настоящее время
Но это же не "Master Russian", где очень высокие требования к использованию времени. Мне кажется, что применение настоящего времени обусловлено описательным характером текста. Все эти различия принадлежат сейчас и постоянно к тому, что выделяют в псевдоговор Москвы и Питера. И потом. Это же Википедия! Ты можешь внести правки в статью сама, если считаешь, что так будет точнее. Правда, что из этого выйдет, не знаю... Тот раздел Википедии, который я изредка проверяю, очень спорный. И мне понадобилось проявить настойчивость, а в чём-то пойти на компромиссы, чтобы закрепить приемлимый результат. Так что мой опыт -- не показатель.