Can some on tell me why the word "целомудрие" sounds like "теломудрие" (or are my ears just failing me?)? I hear no "s," like I do in the word "царь."
Printable View
Can some on tell me why the word "целомудрие" sounds like "теломудрие" (or are my ears just failing me?)? I hear no "s," like I do in the word "царь."
Нет.
http://vysotsky.russian.ru/songs/m3u.php?play=67035
Невидимка
Сижу ли я, пишу ли я, пью кофе или чай,
Приходит ли знакомая блондинка, —
Я чувствую, что на меня глядит соглядатай,
Но только не простой, а невидимка.
Иногда срываюсь с места,
Будто тронутый, я:
До сих пор моя невеста
Мной не тронутая!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне...
Ну ладно!
Однажды выпиваю — да и кто сейчас не пьёт! —
Нейдёт она: как рюмка — так в отрыжку.
Я чувствую: сидит, подлец, и выпитому счёт
Ведёт в свою невидимую книжку.
Иногда срываюсь с места,
Будто тронутый, я:
До сих пор моя невеста
Мной не тронутая!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне...
Ну ладно!
Я дёргался, я нервничал, на выдумки пошёл:
Вот лягу спать и подымаю храп; ну,
Коньяк открытый ставлю и закусочку на стол:
Вот сядет он — тут я его и хапну!
Побледнев, срываюсь с места,
Как напудренный, я:
До сих пор моя невеста
Целомудренная!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне...
Ну ладно!
К тому ж он мне вредит. Да вот, не дале как вчера —
Поймаю, так убью его на месте! —
Сижу, а мой партнёр подряд играет "мизера",
А у меня "гора" — три тыщи двести!
Побледнев, срываюсь с места,
Будто тронутый, я:
До сих пор моя невеста
Мной не тронутая!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне...
Ну ладно!
А вот он мне недавно на работу написал
Чудовищно тупую анонимку.
Начальник прочитал, мне показал, а я узнал
По почерку родную невидимку.
Оказалась невидимкой —
Нет, не тронутый я —
Эта самая блондинка,
Мной не тронутая!
Эта самая блондинка...
У меня весь лоб горит!
Я спросил: "Зачем ты, Нинка?" —
"Чтоб женился," — говорит.
Обидно мне,
Досадно мне...
Ну ладно!
Probably just a mispronounciation.
In fact it doesn't.Quote:
Originally Posted by Barmaley
They're not that different. Think about saying "phone" and "foam", for example. They sound noticably different, but the difference isn't huge.
Well I think it's easier to try to hear the difference than to expalin it, when I get home I'll make a recording (if I dont forget).
That's not the best anaology.Quote:
Originally Posted by net surfer
The key here is the palatisation. A soft T can sound a bit like a Ts. In fact foreign Russian learners often wrongly pronounce soft T with a slight S sound after it.
Ць and Tь I have noticed can be quite easily confused by non-Russians, although there is an obvous difference between them.
Мне кажется, что в русском языке ц и ь никогда рядом не стоят. Кстати, для уха русскоязычного человека ць и ть звучат одинаково.Quote:
Originally Posted by TATY
Ц may be followed by a soft vowel. I used Ць to illustrate a palatised Ц.Quote:
Originally Posted by Lampada
Даже тогда ц будет звучать твёрдо.Quote:
Originally Posted by TATY
I blame Ukrainian.Quote:
Originally Posted by Lampada
Да, украиский звучит гораздо мягче русского. :DQuote:
Originally Posted by TATY
Here it is.
Are you a native Russian.Quote:
Originally Posted by net surfer
Good question! :lol:Quote:
Originally Posted by TATY
Err... You're not the first one who asks. Why?Quote:
Originally Posted by TATY
Another try
[quote=net surfer]Err... You're not the first one who asks. Why?[/quote:1xprfu4d]Quote:
Originally Posted by TATY
Да это шутка была.
Thanks for your posts, especially the audio clips. Netsurfer's second recording was really helpful -- I think the clip that I heard, for whatever reason, just wasn't as pronounced as his...
[quote=net surfer]Err... You're not the first one who asks. Why?[/quote:c0l19eg0]Quote:
Originally Posted by TATY
Because if a native Russian posts it, we can trust that it's an accurate pronunciation.
I think what he's getting at is why do you think he sounds non-native.Quote:
Originally Posted by TATY
What the heck is this? :) Is it recorded backwards?Quote:
Originally Posted by net surfer
That's just the way net surfer talks. He just forgot to reverse it so we can understand his alien talk.Quote:
Originally Posted by MikeM
Nativeness hardly implies accuracy. Think about hillbillies in southern US.Quote:
Originally Posted by TATY
I don't believe you still don't know if I'm a native Russian or not.Quote:
Originally Posted by [b
It was normal at first but after TATY expressed his doubts I made another recording and reversed the first one :)Quote:
Originally Posted by MikeM
?klat neila ruo gnidnatsrednu pots uoy did nehw ecnis ,egaMkcalB
!юаминоп онсаркерПQuote:
Originally Posted by net surfer
Ah, alien jokes, I see...