Здравствуйте,
Согласно всем словарям, где я посмотрел, ударение стоит на втором слоге: строга. А меня недавно поправила русская, ставя его на первом слоге: строга. Что вы думаете?
Здравствуйте,
Согласно всем словарям, где я посмотрел, ударение стоит на втором слоге: строга. А меня недавно поправила русская, ставя его на первом слоге: строга. Что вы думаете?
There're two different words - стрОго and строгА...
The former - adverb, means "strictly", the latter - abridged form of an adjective "строгая" (refers to female)
"Сила в Слове..."
Originally Posted by mcz
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
wow, you're an expert))
(i was slacking a bit))
"Сила в Слове..."
Я не об этом говорю, но ты всё-таки ответил на мой вопрос. Спасибо. Другие так же считают?Originally Posted by mcz
Да. She is strict - Она строга ONLY.Originally Posted by Zubr
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Может быть, она сказала "строгая"?Originally Posted by Zubr
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Блин, ну что ж поделать, если native-speakers настолько ленивы....*sad*. (Камень в ваш огород, судари...)wow, you're an expert))
(i was slacking a bit))
Кстати, должно быть:
The former one is an adverb and means "strictly", and/while the latter one is an abridged form of the "строгая" adjective (refers to female).
У них предложение не может существовать без существительного, поэтому даже если его нет, надо искусственно его вводить. Поэтому ставим one...
Вот, такие, вот, дела...
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Ну, ещё раз вопрос об ударении. Я только что услышал «этого вора». Согласно словарям, ударение должно стоять на первом слоге. Вариант, услышанный мной, допустим в разговорной речи?
В принципе, допустим, хотя звучит немного устаревше и как-то простонародно, что ли... Зависит еще и от контекста. Еще в стихах, например, если бы рифма и/или размер стиха того требовали, я бы поняла такое ударение.Originally Posted by Zubr
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
В родительном да, на первом слоге. А в предложном падеже (и творительном) более естественно для меня звучит на последнем:
Вор на воре и вором погоняет.
На воре и шапка горит.
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |