Для тех, которые желают попрактиковать русский язык. (С переводом)
http://www.uebersetzung.at/twister/ru.htm
Printable View
Для тех, которые желают попрактиковать русский язык. (С переводом)
http://www.uebersetzung.at/twister/ru.htm
Для тех, кто хочет\желает попрактиковать русский язык\попрактиковаться в русском языке.
However попрактиковаться в русском языке smells like naphtaline too. Something from the school frumpy old teacher's language.
I think these excersises are not for practicing, but for driving people to mad.
To be exact verbs "практиковать" and "практиковаться" have different meanings. Though all of them can be translated as "practise".
"практиковаться в чём-л." - to make exercises. And I don't feel like it is old fashioned.
"практиковать что-л." - to do smth. usually (to use smth. normally). THIS is very literal and old fashioned.
"практиковать <without object>" - to work professionally. Практикующий адвокат (врач).