I find it difficult to pronounce this word (бодрствовать). Do you really pronounce all the consonants in this word? I guess you omit at least one of the consonants in ..drstv..... Could you tell me which one(s)?
Printable View
I find it difficult to pronounce this word (бодрствовать). Do you really pronounce all the consonants in this word? I guess you omit at least one of the consonants in ..drstv..... Could you tell me which one(s)?
I pronounce all the consonants. I have no mic here to make a recording.
Yes, it's a rather jaw-breaker word, but you cannot omit any letter.
Until you get a recording, here's the tip:Quote:
Originally Posted by Ilkay
Break the word in parts, that's how it's pronounced: бодр - ства - вать.
Я бодрствую, но вещий сон... (Мр3 вверху страницы)
Стихотворение Владимира Высоцк.ого читает Валерий Золоту.хин.
Я бодрствую, но вещий сон мне снится.
Пилюли пью — надеюсь, что усну.
Не привыкать глотать мне горькую слюну:
Организации, инстанции и лица
Мне объявили явную войну —
За то, что я нарушил тишину,
За то, что я хриплю на всю страну
Затем, чтоб доказать — я в колесе не спица,
За то, что мне неймётся, за то, что мне не спится,
За то, что в передачах заграница
Передаёт блатную старину,
Считая своим долгом извиниться:
"Мы сами, без согласья..." — Ну и ну!
За что ещё? Быть может, за жену —
Что, мол, не мог на нашей подданной жениться,
Что, мол, упрямо лезу в капстрану
И очень не хочу идти ко дну,
Что песню написал, и не одну,
Про то, как мы когда-то били фрица,
Про рядового, что на дзот валится,
А сам — ни сном ни духом про войну.
Кричат, что я у них украл луну
И что-нибудь ещё украсть не премину.
И небылицу догоняет небылица.
Не спится мне... Ну как же мне не спиться!
Нет, не сопьюсь — я руку протяну
И завещание крестом перечеркну,
И сам я не забуду осениться,
И песню напишу, и не одну,
И в песне я кого-то прокляну,
Но в пояс не забуду поклониться
Всем тем, кто написал, чтоб я не смел ложиться!
Пусть даже горькую пилюлю заглотну.
(Пусть чаша горькая! Я их не обману.)
Check out my recording of the word:Quote:
Originally Posted by Ilkay
http://s62.yousendit.com/d.aspx?id=2LCV ... DBQXHJCT4A
Thanks a lot Rtyom! It sounds like you pronounce it like "ботырствовать".Quote:
Originally Posted by Rtyom
Я бы не очень доверяла малотренированному уху. :oops: Я хорошо слышу "бодрствовать".Quote:
Originally Posted by Ilkay
Не верь ушам своим! :DQuote:
Originally Posted by Lampada
http://www.ourprivate.net/forum/images/smiles/duel.gifQuote:
Originally Posted by Анатолий
I am not arguing with you but with Ilkay's "untrained ear".Quote:
Originally Posted by Lampada
Не верь ушам своим! :D[/quote]Quote:
Originally Posted by Анатолий
http://www.ourprivate.net/forum/images/smiles/duel.gif[/quote]
I am not arguing with you but with Ilkay's "untrained ear".[/quote:1ufnndjh]
To me it sounds like boderstvovat
What if you remove the "e" from boderstvovat? Is it still the same? Some consonants bear a resemblance to vowels in the way you can stretch them: n-n-n, m-m-m or insert a minivowel before or after. There is no vowel before or after R in "бодрствовать" or just "бодр" but if you want to insert a short vowel before R and it makes it easier for you, go ahead.Quote:
Originally Posted by kwatts59
I don't know what it's called in linguistics but sometimes you can use some consonants as vowels:
Czech language:
vlk - wolf (compare Russian: волк) - "l" is used to make a syllable
trh - market (compare Russian: торг (the proper word is "рынок")) "r" is used to make a syllable. A similar thing happens with Serb/Croatian languages
Another example: In the standard Chinese Mandarin the following syllables don't have vowels: zi, si, ri, zhi, ci are pronounced as zz, ss, rr (zh), zzh, cc (tts), the consonants are syllable makers.
Russian doesn't have this phenomenon (as with Czech, Serb and Chinese), if it has let's hear it.
There was another silly discussion about the pronunciation of "где". There is no vowel after G and there's only one syllable!
"бодрствовать" has 3 syllables and "бодр" has one, that's it, folks, basta, finita!
8)
I know why this word is very dificalt for you,foreigners. Your "r" sounds through your throat with out any trembling-s of tongue (or not enoth). Pay attention on this problem in your pronanсation, I tell it as a logopedist. Try to do some exersize:
repeat each line 10 moments:
бод
дра
рста
ствать
одрта-одрса
бодрствавать
And all will be right.Good Luck.
I didn't see anyone in this topic who complained he can't say a Russian [р].
they don't complain because they don't know abot there problem. If you want clean prenansation it is nesesery to have good Р-р-р. Ask about R from professional logopedist and russian people who картавят.
I disagree. I can easily say бодрствовать with a thick Northumbrian coal miner burr for the r. Any kind of r will do, tapped, trilled or uvular.Quote:
know why this word is very dificalt for you,foreigners. Your "r" sounds through your throat with out any trembling-s of tongue (or not enoth). Pay attention on this problem in your pronanсation, I tell it as a logopedist.
Russian native speakers:
Following the rules of voicing, where a voiced consonant becomes voiceless when it precedes another voiceless one, shouldn't бодрствовать have the cluster /trstv/ ?
(/v/ does not participate in the voicing rules, since you can say свой звон /sv
[quote=chaika]Russian native speakers:
Following the rules of voicing, where a voiced consonant becomes voiceless when it precedes another voiceless one, shouldn't бодрствовать have the cluster /trstv/ ?
(/v/ does not participate in the voicing rules, since you can say свой звон /sv
Из: http://lib.com.ru/Print_Rus/Index3.htm
Основные правила литературного произношения и ударения.
1. Безударные гласные произносятся в соответствии с редукцией, качественной (потеря некоторых признаков звука) и количественной (уменьшение силы и долготы звука).
2. Произношение согласный звуков:
в конце слов и в середине слов после глухого согласного звука звонкие согласные оглушаются (т.е. звонкие согласные переходят в парные глухие): гри[п], тру[т],
перед звонкими согласными, кроме [в], глухие согласные озвончаются (т.е. глухие согласные переходят в звонкие): [з]болтнуть,
в некоторых случаях согласные, стоящие перед мягкими, тоже произносятся мягко (ассимилятивное смягчение): гво[з'д']и, е[с'л']и,
если ударение стоит перед двойными согласными, то тогда произносится долгий согласный звук: гр[п]а, если после - то согласный произносится без долготы: а[к]ордео'н?;
3. Произношение некоторых грамматических форм:
- в окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений пишется 'г', а произносятся как [в]: мило[ва], че[в]о; то же орфоэпическое правило распространяется на слова сегодня (и производные от него), итого,
-сочетания букв -ться в инфинитиве (неопределенной форме глагола) и —тся в форме 3-го лица единственного числа настоящего времени изъяснительного наклонения глаголов произносятся как [ца]: повеситься - повеси[ца], запомнится -запомни[ца].
4. Произношение непроизносимых согласных:
сочетание букв вств произносится как [ств]: чувство - чу[ств]о,
сочетание букв эдн произносится как [эн]: праздник-пра[зн]ик,
сочетание букв ндск произносится как [иск]: голландский - голла[нск]ий,
сочетание букв нтск произносится как [иск]: гигантский - гига[нск]ий, и т.д.
5. Произношение слов иноязычного происхождения:
- если слово не полностью усвоено русским языком, то на месте о читается звук [о], редукции нет (кака[о]), иногда допускается двоякое произношение (п[о]эт-п[а]эт),
- во многих иноязычных словах пишется е, а произносится [э] (код[э]кс).