Привет всем!
Как произносятся слова как “ссылка”?
are the two c pronounced seperately or just one c sound?
thanks
Printable View
Привет всем!
Как произносятся слова как “ссылка”?
are the two c pronounced seperately or just one c sound?
thanks
I am not sure if it is a proper explanation, but I think all you have to do is to make your с sound appx. 2 times longer.... In fact, I think I would have a hard time if someone asked me to distinguish by ear сылка from ссылка.Quote:
Originally Posted by basurero
Looks like the proper explanation to me.
MikeM, I attached a file, you can try.
How about жж and вв in beginning of a word? are these pronounced longer?
It sounds like two в, not like a long one.
Eg: ведение and введение.
Yeah, I can hear it, but I think it is a minor thing and I would normally get what the word is from the context...Quote:
Originally Posted by net surfer
Thanks everybody, so it's just like a drawn out c, like a double H.
Might it be possible to do a recording of BB?
Thnaks a lot
Since there's no word сылка, you can't be wrong :)Quote:
Originally Posted by MikeM
Why notQuote:
Originally Posted by basurero
Bolshoye spasibo
The difference in the first pair of words is slight to me, i can hardly make it out :o but i get the second one.
Traditionally, жж was a palatised (soft) ж. Although I'm not sure if people actually say a soft ж not.Quote:
Originally Posted by jz12
But as for the other doubles consonants. If you are talking at normal speed the difference between a single and double consonant is virtually indistinguishable.
doesn't sound to me like netsurfer is a native speaker of Russian from the pronunciation.
:lol: :lol:Quote:
Originally Posted by chaika
Сдавайся, net surfer, тебя раскололи!
chaika
He doesn't have even a slightest accent
Hehe
chaika, who do I sound like then?
Indra, never! :)
That's understandable, I often have similar feelings listening to my own recordings of that kind (and of the other native speakers too). I'd say they often sound not very natural and rather robotic. I think it's because these are not the things you usually say in natural conversations, because here you just use separate words/word combinations without any context, that often makes it sound weird, imho.Quote:
Originally Posted by chaika
Bollocks, net surfer's accent is perfectly native.
VendingMachine - maybe so, but it sounds like he is trying to add an extra syllable between the V's or something, or do something with his mouth other than make a consonant longer.
Every linguistic text on Russian I have read says a double S or double anything is just the consonant held a little longer, usually indicated phonemically as for example, /vv'
Oh, that's what you meant. Well, it's probably because I recorded single words as Friendy said. I made another recording where I put those words in sentences.
What is "сухой закон"? "Dry law"?
В России собираются ввести сухой закон.
Russia is planning to introduce a dry law.
Good question. Сухой закон is the situation when the government bans alcohol. Thus, alcohol beverages are not freely available.
Время от времени читаю учебник по арабскому языку. Там читал, что всегда удвоенный согласный произносится как долгий согласный. Слышал по радио /sunni/ с двумя Н. Недавно понял, что проблема в том, что в английском мы не произносим удвоенные согласные. Все пары произносятся просто как один согласный-- напр. abbot, adder, effect, allow, summer, winner... fizz. Удвоеный согласный в письме указывает на произношение гласных, и всё. Наше правописание основано на принципе истории а не произношения.