"Я имею" vs. "У меня есть"
Both of these mean "I have", but what's the difference between them? Are there any situations where one would be applicable but not the other?
Printable View
"Я имею" vs. "У меня есть"
Both of these mean "I have", but what's the difference between them? Are there any situations where one would be applicable but not the other?
The difference between Я имею and У меня есть is not in the meaning but their usage. First is used primarily in official documents, seldom in the spoken language.Quote:
Originally Posted by Ядерное лицо
Some examples from Yandex.ru:
Я имею право вернуться на пост Генпрокурора.
Я имею дом, могу ли я купить еще один дом..
Я имею приватизированую квартиру на Украине. сам живу за рубежом...
Я подтверждаю что мне 13 или больше лет и я имею согласие родителей...
Какие шансы я имею при поступлении в американский университет
Я имею законченное высшее образование.
У меня есть сынуля.
У меня есть своя жизнь, у меня есть своя семья, у меня есть свои увлечения.
У меня есть ключик к женским сердцам
А у меня тоже есть секрет...
А у меня есть заветная мечта...
У меня на компе есть многое из того, что вы хотите скачать...
У меня есть грандиозная идея!
There is one more meaning of "Я имею" for you not to use. It is dirty meaning. :twisted:
i dont think ive heard that meaning...perhaps you could share it...i know there are dirty meanings for lots of words though...such as кончать...but i wont get into that here.... :wink:
but really i would like to know what that meaning is
"Если б я имел коня,Quote:
Originally Posted by saibot
Это был бы номер!
Если б конь имел меня,
Я давно бы помер!"
Propp
Зачот! :D
Now you know. :wink:
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Doesn't really work now that 100 rubles is practically nothing.
В недалёком прошлом месячная зарплата начинающего инженера была в районе ста рублей.Quote:
Originally Posted by TATY
It is just a kind of saying. Do not take it literally. :wink:Quote:
Originally Posted by TATY
:lol: :lol:Quote:
Originally Posted by Propp