Облигации имеют полную ликвидность, благодаря чему инвестор может их продать в любой момент без потери процентов.
Why not: ... ликвидность, благодаря которой инвестор ...
The word что does not refer to ликвидность?
Printable View
Облигации имеют полную ликвидность, благодаря чему инвестор может их продать в любой момент без потери процентов.
Why not: ... ликвидность, благодаря которой инвестор ...
The word что does not refer to ликвидность?
Yep, it doesn't refer to the word ликвидность but rather to the idea the first part of the sentence conveys. As for благодаря которой... Hmm, that doesn't sound right at all. Ликвидность is not something you can thank, so maybe this is why it'd sound way off.
I see no problem too.
I see no problem either.
It's my typo. I meant no problem.
Можно сказать not a problem. ( it's no problem or not a problem | WordReference Forums )
Я просто хотела обратить внимание на то, что в негативных предложениях используется either вместо too.
"Благодаря чему" is another way to say "благодаря этому".
Облигации обладают полной ликвидностью и благодаря этому инвесторы...
=
Облигации обладают полной ликвидностью, благодаря чему инвесторы...
Здесь благодарность объявляется не ликвидности, а факту "Облигации имеют полную ликвидность", т.е.,
Облигации имеют полную ликвидность, благодаря этому факту инвестор...
Можно проверить, например, так:
Благодаря чему инвестор может продать ... облигации? Благодаря тому, что они имеют полную ликвидность.
Согласно вашему предположению надо было проверять так:
Благодаря чему инвестор может продать ... облигации? Благодаря ликвидности. Но ликвидность сама по себе, в отрыве от своего объекта не может быть причиной чего-то.
Добро пожаловать в наш форум, Lexus!