From Bulgakov's 'Master and Margarita'...
I translate this as 'even though not attracting to (him?)self character.'
Is this a way of saying 'even though not of attractive (to onecharacter.
(* 'one' meaning 'anyone' in this context?)
The participle has me confused; I would read it as 'attracting', as it's the present active participle (or at least i hope it is...) Can it just mean 'attractive'? As far as I can see, there isn't anything in the verb 'привлекать' to suggest that it means 'to be atractive'.
Anyway, it seems like an odd way of saying 'of unattractive character'...



1Likes
LinkBack URL
About LinkBacks
character.



Reply With Quote

Also it in no way means "unattractive", just awully ordinary in all aspects.

