I probably didn't spell this word correctly, but hopefully you guys can figure out what it is... I understand this is a bad word? What does it mean?
I probably didn't spell this word correctly, but hopefully you guys can figure out what it is... I understand this is a bad word? What does it mean?
Убить - To kill.
Убиться - To kill yourself. Используется как сленг для выражения крайнего удивления или для выражения трудности добиться чего-то.
Убиться, но не найти этого в нашем городе.
Сюда попасть - легче убиться.
Ну и ну! Убиться с тумбочки! Какая она знаменитая стала! Кто бы мог подумать?!
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Убийца - A killer
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Lampada, can you write that explanation in english please, i don't get it...
Используется как сленг для выражения крайнего удивления или для выражения трудности добиться чего-то.
Its used as slang to express extreme suprises or difficulty acheiving something.
A personal example of mine. Today i was at the mall and i saw this hot russian chick, i thought to myself. Нельзя в постели добиться... Лучше себя убиться
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Eh... well is, maybe, выбит a bad word?
maybe Выпить?
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Убиться doesn't mean to commit suicide, so убиться and убить себя might be different.Убиться - To kill yourself. Используется как сленг для выражения крайнего удивления или для выражения трудности добиться чего-то.
Убиться might be understood if English had a structure like this:
to get yourself killed or to hurt/bruise oneself to death
against your will or maybe unconsciously you do something that leads you to death.
Он покончила с собой (намеренно)
Каким образом?
Прыгнула с обрыва и убилась (или разбилась).
Он трагически погиб. (ненамеренно)
Каким образом?
Сорвался с обрыва и убился! (или разбился)
No it's not bad.Originally Posted by challenger
Проснулся 1го января, посмотрел в зеркало, под глазом синяк, зуб выбит.
Woke up on the 1st of January, looked in the mirror, I had a black eye and my tooth was knocked out.
зуб выбит. ??Originally Posted by net surfer
Can you also say here....зуб выбил ?
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
I don't think it'll sound very good. It's because you're talking about things you see in the mirror and their states, and зуб выбил is not about a state of the teeth it's about an action.
Он выбил мне зуб, и теперь мой зуб выбит. )))
Always striving for proficiency.
is it just me or would the two words:
убиться and убийца
sound very similar?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Not so similar.
No, a guy in Sheremetyevo-2 told me that выпить was a perfectly fine word (perfective "to drink," I know), but that you didn't want to confuse it with уйбит (or something that sounded like that), which was a bad word he didn't want to say.
I can think of the only one common bad word that's started with вы, finished with ть and soudns a little similar.
It's вые*ать = to have f*cked someone.
* = б, u
Maybe that was it, then...
LOL Yeah, thats what i was just thinking. It was probly еб*ть or выеб*ть
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
So then, Антон вы*ается means "May Anton f*uck himself"?
its Вы, not Бы.
And don't take it to literally.
Заеб*ли наряды, заеб*ли лопаты doesnt mean "f*ck the shovels". IE - Intercouse. its like "screw this, screw the shovels." F- Them.
As for Выеб**** I dont know hot it exactly translates.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |