Я задумался о разницах среди глаголов, которые относятся к смерти. Решил поупражняться. Я придумал несколько предложений:

1. У нас сдохла корова.
2. У нас околела корова.
3. У нас умерла корова.
4. У нас погибла корова.
5. У нас скончалась корова.
6. У нас издохла корова.
7. У нас померла корова.

А вот мои представления, чем они отличаются. Если я не так понял, очень прошу уточнения.

1. Литературный вариант, эмоционально нейтрален.
2. Литературный вариант, эмоционально нейтрален, встречается не так уж часто, как первый вариант. Подразумевает, что труп уже похолодел.
3. Литературный вариант, но подразумевает привязанность к корове.
4. Хотя глагол литературный, в таком контексте звучит иронично, так как подразумевает, что корова сдохла в трагических или героических обстоятельствах.
5. Хотя глагол литературный, в таком контексте звучит иронично, так как говорят будто о любимом человеке.
6. Местный вариант, нелитературный, но всем понятен. Так говорят в деревне.
7. Местный вариант, нелитературный, но всем понятен. Так говорят в деревне.