Любопытствую, если следующее предложение русским трудна разбираться? Мне, очень!![]()
Но, в конце концов понимаю.
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена.
Любопытствую, если следующее предложение русским трудна разбираться? Мне, очень!![]()
Но, в конце концов понимаю.
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена.
Кому - нары, кому - Канары.
усилием труда немалым поэта слово понято
Немножко труднее обычного. Но если бы читал всё стихотворение, то было бы легче.
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Ну это уж точно не простое предложение =)
Бахыт Кенжеев http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%B2
Е. И.
Уходит звук моей любимой беды, вчера еще тайком
зрачком январским, ястребиным горевшей в небе городском,
уходит сбивчивое слово, оставив влажные следы,
и ангелы немолодого пространства, хлеба и воды
иными заняты делами, когда тщедушный лицедей
бросает матовое пламя в глаза притихших площадей.
Проспекты, линии, ступени, ледышка вместо леденца.
Не тяжелее детской тени, не дольше легкого конца -
а все приходится сначала внушать неведомо кому,
что лишь бы музыка звучала в морозном вытертом дыму,
что в крупноблочной и невзрачной странице, отдающей в жесть,
и даже в смерти неудачной любовь особенная есть.
А кто же мы? И что нам снится? Дороги зимние голы,
в полях заброшенной столицы зимуют мертвые щеглы.
Платок снимая треугольный, о чем ты думаешь, жена?
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена,
и губы тянутся к любому, кто распевает об одном,
к глубокому и голубому просвету в небе ледяном...
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
"Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом" (с) 12 стульевOriginally Posted by Lampada
Originally Posted by BappaBa
![]()
"I wonder IF" is never translated into Russian with "мне интересно ЕСЛИ". We use another construction in Russian. We say "интересно, [...] ЛИ". For instance: "Мне интересно, трудно ЛИ русским говорить по-английски".Originally Posted by sperk
"Любопытствую, трудно ли русским разобраться в следующем предложении" still doesn't sound good. It could be: "Мне интересно, трудно ли русским понять (вот) это предложение".
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Как относится к теме?Originally Posted by BappaBa
Кому - нары, кому - Канары.
Бахыт Кенжеев похож на классического Ляписа-Трубецкого. =)Originally Posted by sperk
Code:- Скажите по совести, Ляпис, почему вы пишете о том, чего вы в жизни не видели и о чем не имеете ни малейшего представления? Почему у вас в стихотворении "Кантон" пеньюар - это бальное платье? Почему?! - Вы - мещанин, - сказал Ляпис хвастливо. - Почему в стихотворении "Скачки на приз Буденного" жокей у вас затягивает на лошади супонь и после этого садится на облучок? Вы видели когда-нибудь супонь? - Видел. - Ну, скажите, какая она? - Оставьте меня в покое. Вы псих. - А облучок видели? На скачках были? - Не обязательно всюду быть, - кричал Ляпис, - Пушкин писал турецкие стихи и никогда не был в Турции. - О, да, Эрзерум ведь находится в Тульской губернии. Ляпис не понял сарказма. Он горячо продолжал: - Пушкин писал по материалам. Он прочел историю пугачевского бунта, а потом написал. А мне про скачки все рассказал Энтих. После этой виртуозной защиты Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой. - Вы писали этот очерк в "Капитанском мостике"? - Я писал. - Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! "Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом"... Ну, и удружили же вы "Капитанскому мостику". Мостик теперь долго вас не забудет, Ляпис! - В чем дело? - Дело в том, что... Вы знаете, что такое домкрат? - Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое... - Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами. - Такой... Падает, одним словом.
Это просто шутка. Поэты своеобразно описывают жизнь - красиво и непонятно.Originally Posted by sperk
12 стульев - это очень известный роман известных писателей давней советской поры, а Ляпис Трубецкой - один из второстепенных персонажей этого романа, тоже поэт.
viewtopic.php?f=7&t=6533&hilit=%D1%81%D1%82%D1%83% D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2Originally Posted by alexB
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |