I've seen this translated as either "embarrassed" or "confused." To me these are very different things so what is the usual meaning or sense of this word.
Printable View
I've seen this translated as either "embarrassed" or "confused." To me these are very different things so what is the usual meaning or sense of this word.
How are these two things different? They are about the same.
confuse = to make embarrassed
http://www.m-w.com/dictionary/confused
well, all I can say is that the dictionary is wrong :DQuote:
Originally Posted by MasterAdmin
embarrassed means shy or self conscious, or if you feel stupid for having done something.
confused means your mind is not clear about something.
These words are not interchangeable.
If you are confused you can sometimes feel embarrassed.Quote:
Originally Posted by sperk
За столом все стали его расхваливать, а он от неожиданности смутился и покраснел.
Sperk is right. These two words, in English, are unrelated.
There is a word in Russian - конфуз (discomfiture, embarassed position)Quote:
Originally Posted by DDT
There is also a related word in Russian конфузия (approx. the same, but obsolete)
I think the misunderstanding comes out of this fact.
In Russian these two concepts are related (this is the way a Russian thinks). Here's the Lingvo entry:
смущаться
несовер. - смущаться; совер. - смутиться
общ.-возвр.
be embarrassed, be confused, be put out of countenance, be perplexed
I think I'll add to this "to be in puzzlement"
There is a difference - you can fart in public and be embarassed (ashamed of yourself), but you can encounter something difficult or extraordinary and be in astonishment, puzzlement or confused.
In Russian, both of these situations can be described as смущение.
It's just the way it is, I think.
I'd most probably use 'embarrassed' to translate смутиться. But again, so much depends on context.Quote:
Originally Posted by sperk
Lisa:
Look on the bright side, Dad. Did you know that the Chinese use the same word for 'crisis' as they do for 'opportunity'?
Homer:
Yes! Cris-atunity.
:lol:Quote:
Originally Posted by scotcher
Quote:
Originally Posted by Ramil
Not be embarassed but be embarrassed, with two r
And, not "I think I'll add to this "to be in puzzlement" but to be puzzled