"Молодец! Значит, теперь добудем воду... Сторим огромный пресс... пудов чтобы 200... Нет! Лучше 300... ну-ка, погоди немного, мне расчеты происвести надо..."
Так... пуд значит "hearth"...или "очаг". Не понимаю хотя что за номер... температура?
Printable View
"Молодец! Значит, теперь добудем воду... Сторим огромный пресс... пудов чтобы 200... Нет! Лучше 300... ну-ка, погоди немного, мне расчеты происвести надо..."
Так... пуд значит "hearth"...или "очаг". Не понимаю хотя что за номер... температура?
Don't know where from did you get this info, but it's incorrect. "Пуд" is and old russian unit of mass, equals 16,3804964 kg.
"Пудов чтобы 200" means "Чтобы пресс весил около 200 пудов". "Пресс" and "весил" are ellipsed and approximate nature of measure is shown by placing item being measured in front of measure. Compare:
"Купить в магазине килограмм 20 картошки" -> "approximately 20 kg"
"Купить в магазине 20 килограмм картошки" -> "exactly 20 kg".
Спасибо большое Suobig!