Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 25

Thread: Прошу исправить..

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    Прошу исправить..

    Здравствуйте!Сам составил несколько предложений. Исправьте ошибки,пожалуйста.
    Заранее спасибо.

    1.когда я езжу на автобусе,меня часто тошнит и поэтому на близкие расстояния я хожу.
    2.дедушка сломал себе ноги и поэтому он ходит с crutches.
    3.на небе высоко стояла луна и они шли по берегу реки.
    4.несмотря на март на улице жарко, как лето.
    5.несмотря на зиму не идёт снег.
    6.она больше не возит сына на коляске, он уже ходит.
    7.мать везёт сына на коляске в детскую больницу.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17

    Re: Прошу исправить..

    1.Когда я езжу на автобусе, меня часто тошнит, (и) поэтому на близкие расстояния я хожу пешком.
    2.Дедушка сломал себе ноги, поэтому он ходит на костылях. (Бедный дедушка!)
    3.На небе высоко стояла луна, и они шли по берегу реки.
    4.Несмотря на март, на улице жарко, как летом.
    5.Несмотря на зиму, снег не идёт .
    6.Она больше не возит сына в коляске, (- или : ) он уже ходит.
    7.Мать везёт сына в коляске в детскую больницу.

    Are you living among all those people, paramita? :P
    Я так думаю.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: Прошу исправить..

    Quote Originally Posted by paramita
    2.Дедушка сломал ноги, и поэтому он ходит на костылях.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    Re: Прошу исправить..

    Quote Originally Posted by Leof
    1.Когда я езжу на автобусе, меня часто тошнит, (и) поэтому на близкие расстояния я хожу пешком.
    2.Дедушка сломал себе ноги, поэтому он ходит на костылях. (Бедный дедушка!)
    3.На небе высоко стояла луна, и они шли по берегу реки.
    4.Несмотря на март, на улице жарко, как летом.
    5.Несмотря на зиму, снег не идёт .
    6.Она больше не возит сына в коляске, (- или : ) он уже ходит.
    7.Мать везёт сына в коляске в детскую больницу.

    Are you living among all those people, paramita? :P
    да! я живу среди всех таких людей!
    ещё вопросы:"для здоровья я хожу пешком на близкие расстояния."=можно так говорить?
    на костылях=можно и "с костылами"??

    спасибо ещё раз
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    для здоровья я хожу пешком на близкие расстояния

    Well, there is what to think about.
    I'd say: для укрепления здоровья я хожу пешком на близкие расстояния. For improving of my health I walk on feet.

    ходить на костылях means to use crutches for walking, usually when you can't without the ones.
    ходить с костылями is logically fair, but better use на костылях.

    Feel the difference: ездить на лошади - ездить с лошадью


    You can ходить с палочкой (палкой), клюшкой (клюкой), посохом, or for the last с одним костылём.
    Я так думаю.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: Прошу исправить..

    Quote Originally Posted by paramita
    ещё вопросы:"для здоровья я хожу пешком на близкие расстояния."=можно так говорить?
    Лучше "для [укрепления] здоровья, на близкие расстояния я хожу пешком" (наиболее важная информация -- в конец предложения) или просто "для [укрепления] здоровья я хожу пешком"
    Quote Originally Posted by paramita
    на костылях=можно и "с костылями"??
    Да.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    ещё вопросы.
    1.на близкие расстояния я хожу пешком=здесь какое значение имеется у предлога "на"? это то же самое у предложений типа "он идёт на стадион,на работу,на балет..."?то есть, показывает направление?
    2.куда ты ходил/ездил в прошлое лето?
    =дано такое упражнение как выше и выбрать только один глагол.
    я выбрал "ходил", потому,что не написано на чём. я павильно выбрал?
    3.он шёл домой,когда начлался дождь.
    =здесь "он шёл домой" понимается как процесс в прошедшем времени.
    а если дано предложения "Он шёл домой." без всякого дополнения, как это понимается?процесс или простой факт?то есть, "he was going home" or "he went home"?или оба возможны?
    4.глаголы типа "ходить" могут выразить движение в двух напрвлениях и в один момент и многократно. тогда в будущем времени эти разницы как выражаются?
    например, "я буду ездить в ньюйорк"=это single round trip или reprated round trips?
    Спасибо ещё раз!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by paramita

    ещё вопросы.
    1.на близкие расстояния я хожу пешком=здесь какое значение имеется у предлога "на"? это то же самое у предложений типа "он идёт на стадион,на работу,на балет..."?то есть, показывает направление?
    Нет, не направление.
    на близкие расстояния я хожу пешком = если расстояния небольшие, я хожу пешком
    2.куда ты ходил/ездил в прошлое лето?
    =дано такое упражнение как выше и выбрать только один глагол.
    я выбрал "ходил", потому,что не написано на чём. я павильно выбрал?
    "Куда ты ездил прошлым летом?" without context can mean only "Куда ты ездил прошлым летом отдыхать?". На отдых, на курорт, в отпуск ездят, а не ходят, потому что далеко .
    3.он шёл домой,когда начлался дождь.
    =здесь "он шёл домой" понимается как процесс в прошедшем времени.
    а если дано предложения "Он шёл домой." без всякого дополнения, как это понимается?процесс или простой факт?то есть, "he was going home" or "he went home"?или оба возможны?
    Оба возможны.
    4.глаголы типа "ходить" могут выразить движение в двух напрвлениях и в один момент и многократно (I didn't understand what you had meant). тогда в будущем времени эти разницы как выражаются?
    например, "я буду ездить в ньюйорк"=это single round trip или reprated round trips?
    "я буду ездить в Нью-Йорк"= reprated round trips
    "я съезжу в Нью-Йорк"= single round trip
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    на близкие расстояния я хожу пешком = я хожу пешком, если расстояния небольшие

    Я так думаю.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    я выбрал "ходил", потому_ что не написано, на чём. я правильно выбрал?
    Это не английский. Если в русском не указано, на чём, то надо "ехать". Особенно, если это далеко.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    спасибо. для уточнения ещё задаю вопросы.
    1.на близкие расстояния я хожу пешком
    =ещё точно не понял значения "на" в данном предложении.
    можно другие примеры-предложения с "на" с таким же значением?
    2.если скажу "я поеду в Нью-йорк этим летом",это обозначает только туда или туда и обратно?

    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  12. #12
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by paramita
    спасибо. для уточнения ещё задаю вопросы.
    1.на близкие расстояния я хожу пешком
    =ещё точно не понял значения "на" в данном предложении.
    можно другие примеры-предложения с "на" с таким же значением?
    "На" означает, что оценивается значение величины:
    Я похудел на 2 килограмма.
    Он задумался на 5 минут.
    Она уехала на долго (или "на год").
    Обычно я хожу пешком на 3 километра.


    для уточнения ещё задаю вопросы. - как-то странновато звучит.
    Лучше:
    Для уточнения, ещё задам вопросы.
    Для уточнения, ещё вопросы:

    Quote Originally Posted by paramita
    2.если скажу "я поеду в Нью-йорк этим летом",это обозначает только туда или туда и обратно?
    Возможны оба варианта.

  13. #13
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Она уехала надолго. Она уехала не надолго.
    Для уточнения я задам дополнительные вопросы. Мне кажется, что после "Для уточнения" не нужна запятая.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Спасибо!
    Ещё одно предложение, пожалейста!
    Когда сегодня утром я вёз дочери в школу на машине, полиция остановила нас.(машину)
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  15. #15
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо!
    Ещё одно предложение, пожалуйста!
    Когда сегодня утром я вёз дочерей на машине (word order - not a mistake but style) в школу, полиция нас остановила. (машину)
    Send me a PM if you need me.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by sintez
    Лучше:
    Для уточнения_ ещё задам вопросы.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    1.на близкие расстояния я хожу пешком
    =ещё точно не понял значения "на" в данном предложении.
    Спортсмены бежали кросс на 5 километров.
    (тут не "спортсмены бежали на 5 километров", а "кросс на 5 километров", то есть это такое "свойство" данного кросса)

    Я не знаю, есть ли еще аналогичные примеры, мне они что-то в голову не приходят. Просто запомни, что про расстояния так говорят.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Lampada
    Мне кажется, что после "Для уточнения" не нужна запятая.
    Да, это я облажался.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Оля
    Я не знаю, есть ли еще аналогичные примеры, мне они что-то в голову не приходят.
    Один пример "пришел". Хотя, может, он не очень близкий.
    Вопрос на засыпку.

    То есть такой вопрос, отвечая на который можно "засыпаться" (засыпался = не смог ответить).
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #20
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Я не знаю, есть ли еще аналогичные примеры, мне они что-то в голову не приходят. Просто запомни, что про расстояния так говорят.
    Не обязательно про расстояния. Для любой измеримой величины используют "на".
    Можно поспорить на 100 рублей (или на крупную сумму), бывают предохранители на 100 ампер (или на большой ток), поворачивают на 5 градусов (или на малый угол), ну и т.д. и т.п.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Прошу любить и жаловать :)
    By Zaya in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 7
    Last Post: November 4th, 2005, 01:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary