Results 1 to 17 of 17

Thread: простой вопрос

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16

    простой вопрос

    Может быть, это простой впорос, но я не уверен в том, как сказать на русском "as much as possible."

    Также, пожалуйста, скажите мне несколько примеров употребления слов "пошлый" и "внятный."


    Спасибо за всю полезную помощь.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    as much as possible = Столько, сколько возможно .
    I can write as much letters in Russian as possible = Я могу написать столько писем на русском (по русски) сколько возможно.

    The main meanings of those words are:
    ------------------------------
    Пошлый - vulgar
    Пошлые слова (Не используйте в своей речи пошлые слова)
    Пошлые анекдоты (Про что-нибудь непристойное, как правило на темы связанные с совокуплением (людей, животных))

    (like this one:

    A major walks into a drug store, carefully pulls out a piece of
    folded paper, and unfolds it to reveal a busted condom. He asks
    the pharmacist, "How much for a new one?"
    The pharmacist replies, "50 cents."
    The major then asks, "How much to get it repaired?"
    The pharmacist replies, "30 cents."
    With this the major walks out of the store.
    The next day, the major walks into the same drug store goes up
    to the pharmacist and says, "The regiment has decided to get this
    one fixed."

    )

    ------------------------------
    Внятный - distinkt, audible
    Внятная речь (У него (очень) внятная речь)
    Любой диктор должен обладать внятной речью (должен внятно говорить).

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    внятный:
    1. Отчетливо звучащий, ясно слышимый. ("У диктора внятная речь").
    2. Понятный, вразумительный ("Он всё объясняет внятно и доступно").

    пошлый:
    1. Низкопробный в духовном, нравственном отношении; чуждый высоких интересов и запросов; заурядный. ("В жизни много пошлости". "У нее пошлый вкус").
    2. Избитый, банальный ("Пошлая истина").
    3. Вульгарный, содержащий что-то неприличное, непристойное ("Он любит рассказывать пошлые анекдоты").
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    I think that a better translation for "as much as possible" would be "как можно больше". But, as usual, it depends on context.

    — How much money do you want?
    — As much as possible

    — Сколько денег ты хочешь?
    — Как можно больше.

    Or

    "Try and get as much info as possible."
    "Постарайся добыть как можно больше информации".


    И, кстати, Чувак, в твоём примере с письмами нужно сказать as many (letters) as possible

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо ребята! Здорово помогает. Я попытаюсь использовать эти слова как можно больше, но теперь у меня новый вопрос.

    Есть ли большая разница между "внятный" и "ясный"?

    Также, какая разница между "грубый" и "пошлый".

    Я знаю, что, скорее всего, есть много различные небольшие нюансы в значениях, но вообще, в чем разница?


  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by basurero
    Есть ли большая разница между "внятный" и "ясный"?

    Также, какая разница между "грубый" и "пошлый".

    Я знаю, что, скорее всего, есть много различных небольших нюансов в значениях, но вообще, в чем разница?
    Вообще-то между "грубый" и "пошлый" довольно большая разница.

    Между "внятный" и "ясный"...
    "Внятный" больше относится к физическим действиям ("внятное произношение"), но и про нематериальное понятие тоже можно так сказать ("внятное объяснение"). Я бы сказала, что "внятный" - это то, что тебе хорошо объясняют, а "ясный" - это то, что и так понятно

    Например, если сказать "внятный вопрос", - это будет означать, что вопрос четко произнесли или что его хорошо, правильно задали.
    Если сказать "ясный вопрос", - это будет означать, что тема понятна, что можно даже ее не обсуждать, что всё и так ясно.

    Еще можно сказать:
    "внятно" = "доступно для понимания"
    "ясно" = "понятно"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо. Я теперь понял.

    В отношении к слову "грубый", я поискал его в словаре и разница мне ясна.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by basurero
    В отношении к слову "грубый"...
    можно сказать:
    1. "по отношению к" (дат. падеж) - "По отношению к тебе я настроена очень доброжелательно"
    2. "в отношении чего-либо" (родит. падеж) - "В отношении этого вопроса мне все ясно".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо еще раз! По отношению к русской грамматике я настроен очень враждебно.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Но у тебя часто получается очень хорошо. Правда!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by basurero
    Спасибо еще раз! По отношению к русской грамматике я настроен очень враждебно.
    Why would you hate russian grammar so much???

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Ну, я только ненавижу русскую грамматику сегодня. Я подзабываю русский, потому что не уделяю ему достаточно времени

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by basurero
    Спасибо ребята! Это здорово помогает. Я попытаюсь использовать эти слова как можно больше, но теперь у меня новый вопрос.

    Есть ли большая разница между "внятный" и "ясный"?

    Также, какая разница между "грубый" и "пошлый".

    Я знаю, что, скорее всего, есть много (Кого-чего род. падеж) различных небольших нюансов в значениях, но вообще, в чем разница?



    I just corrected your style of writting (so that it looks more "Russian" though your variant is a right one!!!)

    Спасибо, ребята, это мне очень помогло!!! Я теперь буду пытаться использовать эти слова как можно больше, но теперь у меня появился еще один вопрос:
    Большая ли разница между словами "грубый" и "пошлый"

    А также, какая разница между "грубый" и "пошлый".

    Я догадываюсь, что скорее всего есть множество различных оттенков в значении этих слов (и нюансов в их употреблении), но в чем заключается принципиальная разница между ними

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо, это мне кажется намного более естественно, чем мой вариант. Я переписал его на бумагу.

    I just corrected your style of writting (so that it looks more "Russian" though your variant is correct/right!!!)
    То, что ты написал правильно, но неестественно звучит.

  15. #15
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    14
    Пошлый is often used in the sense of "sexually explicit". Грубый (rude) implies an intention to insult or lack of manners, so these words are very different.
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

  16. #16
    007
    007 is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Vancouver BC, Canada
    Posts
    45
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Chuvak
    as much as possible = Столько, сколько возможно .
    I can write as much letters in Russian as possible = Я могу написать столько писем на русском (по русски) сколько возможно.
    Не, это не по-русски как-то
    Correct my English, please.

  17. #17
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by 007
    Quote Originally Posted by Chuvak
    as much as possible = Столько, сколько возможно .
    I can write as much letters in Russian as possible = Я могу написать столько писем на русском (по русски) сколько возможно.
    Не, это не по-русски как-то
    Да ладно

Similar Threads

  1. Вопрос
    By Klubnika in forum Говорим по-русски
    Replies: 36
    Last Post: December 17th, 2009, 01:32 PM
  2. простой вопрос для вас
    By Dagest in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: April 5th, 2009, 12:13 PM
  3. Replies: 13
    Last Post: February 1st, 2009, 02:56 AM
  4. простой : easy and / or irrelevant
    By Vladi in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: January 3rd, 2007, 08:38 PM
  5. простой вопрос...
    By saibot in forum General Discussion
    Replies: 27
    Last Post: May 20th, 2005, 04:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary