Results 1 to 4 of 4

Thread: прибрежный и наземный

Hybrid View

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by radomir View Post
    прибрежный is translated in the vocabulary-help as "costal" and наземный as "onshore". But in my dictionary both word reffer to a narrow strip of land near the sea. As a consequence I don't understand the complete paragraf. Can you make it clear for me? Thanks.
    "Прибрежный" can refer to objects near a shore either on land or on/in water. It might be not clear due to a dropped vowel and consonant alternation, but it means "при береге". "Наземный" means "on land" (на земле) regardless of a distance from a shore.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Spain, Castilla-La Mancha
    Posts
    548
    Rep Power
    12
    Thank you; I will change the vocabulary that goes with the exercise in this sense.

Similar Threads

  1. прибрежный?
    By BabaYaga in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: May 26th, 2006, 05:57 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary