Originally Posted by maxmixiv Прежде чем требует указания события: "прежде чем я пришёл". Прежде чем я - недопустимое выражение. В данном случае, да. Но вообще глагол можно опустить, если он явно подразумевается. "Она ушла, прежде чем я" значит "она ушла, прежде чем ушёл я". Я не вполне уверен, что и по-английски можно сказать "she left before me" в данном контексте.
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь. Прямой путь не предлагать!
Forum Rules