Results 1 to 5 of 5
Like Tree2Likes
  • 1 Post By alexsms
  • 1 Post By SergeMak

Thread: представлять собой

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    представлять собой

    Consider the following expression (Считаете следующее выражение):

    "Дизайн Аквапарка представляет собой своеобразное архитектурное решение, с использованием в оформлении кипрского декоративного камня, что делает его единственным своем роде парком на Кипре".

    Вопрос 1-ый: Как переводится представлять собой?
    Вопрос 2-ой: Как переводится слово решение здесь?
    Вопрос 3-ый: Почему автор выбрал слово что вместо который(-oe)?
    Вопрос 4-ый: Почему единственный требует творительным падежом?
    Вопрос 5-ий: Что знчит слово род здесь?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    1. представляет собой - is, represents, etc.
    2. solution (architectural solution)
    3. что делает его means 'which makes it ..... etc.', you can't use который here (the 2nd part is not exactly the description of the previous part, but explanation of the previous part)
    4. which makes it (him, her) corresp. to творительный in Russian (делает его ЧЕМ? единственным парком)
    5. type or kind (в своем роде - of that kind, of that type)
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    339
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Consider the following expression (Считаете следующее выражение):

    "Дизайн Аквапарка представляет собой своеобразное архитектурное решение, с использованием в оформлении кипрского декоративного камня, что делает его единственным своем роде парком на Кипре".

    Вопрос 1-ый: Как переводится представлять собой?
    Вопрос 2-ой: Как переводится слово решение здесь?
    Вопрос 3-ый: Почему автор выбрал слово что вместо который(-oe)?
    Вопрос 4-ый: Почему единственный требует творительным падежом?
    Вопрос 5-ий: Что знчит слово род здесь?
    First of all let me note, that the word "consider" isn't translated as "считать" in this context. The right translation here is "рассматривать, обсуждать, обдумывать".
    Now considering your questions:
    1. "Представлять собой" means "to represent".
    2. "Решение" means "solution". You know there are such people who are called architects. Their job is to think out, to contrive a design of a building or an architectural place of some kind. So they thought and thought and thought and after that took pencils and draw some drafts, sketches, drawings and all this is called "architectural solution".
    3. The word "третий" is written with "и", not "ы". If the author had used the word "который" that would have meant that the Cyprus stone itself made the solution the unique one, if the author had used the word "которое" that would have meant that the solution to use that stone is important, but the word "которое" also implies a choice between several options. So if you use the word "которое" you have to say something about the alternatives. The word "что" doesn't imply the existence of alternatives and it doesn't refer to an exact word in the preceding clause as "который" does. It refers to the whole clause, it has no gender, no case, it's short and simple. Why not use it?
    4. "Почему единственный требует творительнымого падежома?"
    Because if you put it in any other case, it will be either senseless or grammatically incorrect.
    5. The word "пятый" is written with "ы", not "и". The expression "в своем роде" usually translates as "in one's (own) way".
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by SergeMak View Post
    Consider the following expression (Считаете следующее выражение):
    First of all let me note, that the word "consider" isn't translated as "считать" in this context. The right translation here is "рассматривать, обсуждать, обдумывать".
    Yes. Besides that, you should use 1st pers. pl. perf. future in this sentence: «Рассмотрим следующее выражение».
    Please correct my English

  5. #5
    Почтенный гражданин Suobig's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    268
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Вопрос 4-ый: Почему единственный требует творительным падежом?
    "что делает его" -> (кем? чем?) -> "парком" -> (каким?) -> "единственным в своем роде"
    I know it's "MR" not "ME", but still: fix my english mistakes, please!

Similar Threads

  1. Представляет собой
    By Antonio1986 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: February 20th, 2014, 11:55 PM
  2. покрывать собой
    By Cumulus in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: September 25th, 2013, 11:22 AM
  3. представляет собой
    By Leof in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: November 9th, 2007, 03:51 PM
  4. лыжи само собой
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: November 22nd, 2006, 05:28 PM
  5. мне пора представлять меня
    By Rickard in forum General Discussion
    Replies: 23
    Last Post: August 8th, 2006, 12:16 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary