How would you translate помешала?
thanks
Болезнь помешала ему принять участие в нашей роботе.
Printable View
How would you translate помешала?
thanks
Болезнь помешала ему принять участие в нашей роботе.
Here I would say "hampered"
The sickness (/illness) hampered him in participating in our work.
or to paraphrase to get the real meaning:
His illness prevented him from participating in our work.
Quote:
Originally Posted by sperk
There is another meaning of this word:
Она помешала суп.
She stirred the soup.
Я бы сказал "prevented". "hampered" для меня звучит немного неуместного.
"kept" тоже звучит естественно.
+1Quote:
Originally Posted by basurero
prevented or kept would mean that he couldn't participate at allQuote:
Originally Posted by basurero
hampered means that he could participate, but it made it more difficult.
That nuance I think is important, or maybe помешала means the former?
It could be: 1)prevented, kept from, made it impossible, or: 2)made it difficult, interfered with, restricted, etc. ...
More context would sure help!
In this context, that would be my interpretation. That is, he was not able to participate at all. as opposed to, say, "мешала" which would mean that it was harder but he did work nevertheless. IMO.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie