Results 1 to 11 of 11

Thread: Полетел-улетел-вылетел

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    Полетел-улетел-вылетел

    Let's say I'm trying to catch a plane but am running late. I might have this conversation with the airline rep:

    “Can I still make the plane?”
    “No, it has already taken off.”

    I think the Russian equivalent would be something like:

    — Я ещё успеваю на самолёт?
    — Нет, он уже полетел.

    Is it okay to say «полетел» in that context, or do I need to say «улетел» or «вылетел»?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    No, about a plain, at least in this context, you can only say "улетел".
    Самолет уже улетел.

    As for "вылетел" and "полетел", you can use them when talking about a person:

    Он полетел в Москву на конференцию.
    Он вылетел в Москву.
    (more official)
    Also, of course:
    Он улетел в Москву.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Quote Originally Posted by Оля
    [s:2g2yf6jn]plain[/s:2g2yf6jn]
    plane
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    I was going to give my vote to вылетел, then I’d put улетел on second place excluding полетел at all, but now, after Ольга’s arguments I’m perplexed and don’t know what to say.
    Anyway, people at the airport wouldn’t give much damn to semantics and choose fifty- fifty between вылетел and улетел.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Quote Originally Posted by alexB
    I was going to give my vote to вылетел, then I’d put улетел on second place...
    Well, imagine the same situation at a railway station. Would you say "ваш поезд уже выехал"?
    Of course, we can say "ваш поезд уже ушел", and that's what we usually say in this case, but if we had to choose among "выехать" and "уехать", "уехал" would fit perfectly well, while "выехал" doesn't fit at all. Or do you disagree?

    P.S. I think we can say "Ваш самолет уже вылетел... за вами, господин Президент".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Usually and generally:

    улетел - flew away (it is no more here) "Рейс задержали, и самолет, на который я должен был пересесть, улетел без меня".

    вылетел - flew out for certain purpose or to the certain destination " - The plane departed to Dublin. - Куда, блин?"

    полетел - started flying process: "Самолет полетел! Смотри, как летит!"

    Sometimes these rules can be violated but it can have interesting and strange effects on the style.

    отлетел, залетел, долетел, прилетел, влетел...
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Why did nobody mention "взлетел"? (taken off)?

    I'd vote for "улетел", nevertheless.

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Предположим, что самолёт только что взлетел, его ещё видно через окна. Если так, то можно ли в таком контексте сказать: «Он уже полетел»?

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    Предположим, что самолёт только что взлетел, его ещё видно через окна. Если так, то можно ли в таком контексте сказать: «Он уже полетел»?
    Well, one can say many things... Yes, you probably can say that, but this would sound strange anyway, like you're saying that dreamyly or pensively; maybe philosophically even. If an airline rep told me that in such situation, I would think that he's jeering at me. Seriously.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    В справочном бюро скажут "Самолёт уже в воздухе." или "Вылетел" - это более официально. Если спросить прохожего, то с вероятностью 99% он скажет "улетел".
    Send me a PM if you need me.

  11. #11
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Полетел-улетел-вылетел

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    Предположим, что самолёт только что взлетел, его ещё видно через окна. Если так, то можно ли в таком контексте сказать: «Он уже полетел»?
    Скорее всего такое скажут, если долго пытались заставить его лететь, но все не получалось. Или если кто-то ждал, когда он полетит, чтобы посмотреть на полет.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary