Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by Johanna
Is there really no plural of this word? (according to Wiktionary) :unknown:
That's correct!
Quote:
Originally Posted by Johanna
"Anna has three different winter coats"
У Анны три разных зимних пальто.
Quote:
Originally Posted by Johanna
"He gave his old rain coats to the charity shop/clothes collection"?
Он отдал свои старые плащи в благотворительный магазин (sorry, no пальто here :) )
Quote:
Originally Posted by Johanna
"She couldn't decide which one of the coats to buy."
depending on the situation, it can be translated, for example, like this: "Она не могла решить, какое именно пальто ей купить."
Re: "пальто" has no plural??
Oh! Ok thank you very much!
I really thought there was a plural form, only I hadn't found it... :mosking:
Thanks for explaining and helping me with the sentences!
:good: :rose:
Is плащ a common word, like the English word "rain coat" which actually refers to a spring/autumn coat....?
(This could be different in US English, I am not sure... )
Or is it a "real" waterproof jacket/coat, like something a fisherman would wear, or someone working on wet conditions... ?
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Is плащ a common word, like the English word "rain coat" which actually refers to a spring/autumn coat....?
Rather, it's true :)
You can see images: http://images.yandex.ru/yandsearch?text ... 0%B0%D1%89
Re: "пальто" has no plural??
Thanks "zzc"
ok! I am adding this word to my "clothes" word list then :roll:
-------------------------------------------------------------------------------------
Correction for you:
Quote:
"Rather, it's true"
is not right. You can say:
"That's quite true" or "Yes that's right!", "Correct", "Absolutely right!", "Spot on" or "Quite right!`for example.
(This is a more British way of speaking but I think that's the kind of expression you meant to use..? )
Quite is a word that means almost the same as "rather"....
It is used quite a lot in the UK.
You can say that something is "quite [any adjective]"
It's a word that is an "understatement" and actually means that it "IS [adjective]". But using "quite" just makes the sentence sound a bit nicer and more soft, somehow....
Hope this explanation was useful for someone! :-)
The word "quite" is used in a different way in American English.. It is not as commonly used. Americans think that Brits use "quite" too much...
--------------------------------------------------------------------
Re: "пальто" has no plural??
ty :-)
I'm beginner in English. I can understand common English sentences, but have many problems with create own sentences, as you can see :)
This situation because I'm interested in programming for long time & need to understanding technical documentation and self-learned for reading skills, but in school we learned french language. Now, in University, I completed basic english course in university and plan to improve my wrting skills.
Подозреваю, что мой английский ужасен и беспощаден)
Re: "пальто" has no plural??
— Что же вы делаете с этими… С убитыми котами?
— На пОльты пойдут, — ответил Шариков, — из них белок будут делать на рабочий кредит.
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by alexB
— Что же вы делаете с этими… С убитыми котами?
— На пОльты пойдут, — ответил Шариков, — из них белок будут делать на рабочий кредит.
This sample is usually given as a classic example of 'uneducated' person's speech in Russian schools.
Re: "пальто" has no plural??
First of all, it’s a classic example of amazing humor, don’t you think?
That was when I really laughed something out, the day I saw the movie for the first time.
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by Johanna
Is there really no plural of this word? (according to Wiktionary) :unknown:
If that's true, how do you then say:
"Anna has three different winter coats" or
"He gave his old rain coats to the charity shop/clothes collection"?
"She couldn't decide which one of the coats to buy."
This is one of the indeclinable nouns (or zero declension); mostly loan words and foreign proper nouns
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by Basil77
This [s:2k2vut11]sample[/s:2k2vut11] dialogue; quote; these lines is usually given as a classic example of 'uneducated' person's speech in Russian schools.
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by quartz
Quote:
Originally Posted by Basil77
This [s:u6rgh31d]sample[/s:u6rgh31d] dialogue; quote; these lines is usually given as a classic example of 'uneducated' person's speech in Russian schools.
It's not the exact quote that I meant as a classic example, but inventing plural forms for the word "пальто" in general, that's why I wrote 'sample'.
Re: "пальто" has no plural??
Quote:
Originally Posted by Basil77
Quote:
Originally Posted by quartz
Quote:
Originally Posted by Basil77
This [s:1tji6pjd]sample[/s:1tji6pjd] dialogue; quote; these lines is usually given as a classic example of 'uneducated' person's speech in Russian schools.
It's not the exact quote that I meant as a classic example, but inventing plural forms for the word "пальто" in general, that's why I wrote 'sample'.
Then "This _is usually given as a classic example of 'uneducated' person's speech in Russian schools."
From Oxford dictionary:
sample • noun 1 a small part or quantity intended to show what the whole is like.
It is translated into Russian as пример or образец but it's not the same as example.